Translation for "рожай" to english
Translation examples
В среднем женщины маори рожают 2,58 детей.
On average, Mäori women give birth to 2.58 children.
Африканские женщины рожают в среднем шесть или более детей.
The average African woman gives birth to six or more children.
Рабы рожают рабов!
Slaves give birth to slaves.
Вы не рожали Кайла.
You didn't give birth to Kyle.
Твоё дело - детей рожать!
Your business - give birth to children!
Она будет рожать малыша.
She'll give birth to the baby.
Вам-то не рожать.
You can't give birth to a baby.
А ещё я решила рожать.
I'll give birth to the baby, too.
Мы рожаем их в муках.
We give birth to them in agony.
verb
Это подтверждается также тем, что женщины рожают детей в других местах.
This is also evidenced by the difference in locations in which women deliver children.
Почти 99 процентов женщин рожают детей под наблюдением медицинского персонала.
Almost 99% of women deliver their babies under professional supervision.
Акушерская помощь - большинство женщин по всей стране рожают в медицинских учреждениях.
Delivery Services - most women are delivering in health facilities countrywide.
Пусть рожает здесь.
Let's deliver here.
Надо рожать сейчас.
You should deliver now.
Я рожаю маленькую рыбку?
I'm delivering a fish baby?
Она рожает моего ребенка.
That's my baby you're delivering.
Здесь она рожала сына и дочь.
She'd delivered her son and daughter here.
Они рожают быстро и без боли. Как лошади.
They deliver right away and with no pain. Just like horses.
Знаешь, твоя бабушка помогала мне рожать сыновей…
Your grandmama helped deliver some of my boys.
– Ты будешь рожать под присмотром бывшей подружки Люка?
“You’re having your baby delivered by Luke’s ex-girlfriend ?”
Потому что миссис Аткинсон, за три недели до положенного срока, взялась рожать сына.
For Mrs Arthur Atkinson, three weeks before her expected time, is being delivered of a son.
99. Большинство женщин рожают вне санитарно-медицинских учреждений.
99. The majority of women are confined outside medical establishments.
В 19951996 годах НЦП провел обследование недавно рожавших женщин.
In 1995/96 NNC conducted a survey of women recently confined.
В домашних условиях рожают как подростки, так и взрослые женщины.
Home confinements are often practised by adolescents and by older mothers, especially poorer women not covered by the antenatal service.
Доля рожающих женщин в возрасте 15-17 лет колеблется: в 2000 году она составляла 2,7 процента от всех родов, в 1999 году -- 2,3 процента (в 1998 году -- 2,8 процента).
The ratio of 15 - 17 year old parturian women fluctuates: in 2000 they constituted 2.7% of all confinements, in 1999 - 2.3% (in 1998 - 2.8%).
Наблюдается сбалансированный рост числа рожающих женщин в возрасте свыше 35 лет -- 9,8 процента от общего количества родов (в 1998 году -- 8,5 процента, в 1999 году -- 9,0 процента).
There has been a balanced increase in the number of parturian women over the age of 35 - 9.8% of all confinements (in 1998 - 8.5%, in 1999 - 9.0%).
Анна подняла бровь, глянула на меня. Только я знала, что дядюшка выбрал Мадж на роль королевской любовницы, пока Анна будет рожать, но только на это время.
Anne raised an eyebrow and glanced at me, the only member of her court who knew that Madge had been appointed as the king’s mistress by our uncle but only for the duration of Anne’s confinement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test