Similar context phrases
Translation examples
Какого рода руководящие указания могут быть выработаны и какого рода условия могут потребоваться?
What kind of guidance might be provided and what kind of modalities might be required?
По сути, все регионы мира нуждаются в подобного рода тревожном сигнале и подобного рода докладе.
In reality, all regions of the world need this kind of wake-up call and this kind of report.
ii) для проведения политических митингов любого рода либо для распространения политической литературы или политических документов любого рода.
(ii) The holding of political meetings of any kind, or the distribution of political literature or political documents of any kind.
О, такого рода стычка.- (шёпотом) какого рода?
Oh, that kind of fight. - [whispers] what kind of fight?
Он вечно ставил меня в положение такого рода.
He was always putting me on in this kind of situation.
Для того чтобы создать его, был необходим определенный род производительной деятельности.
A specific kind of productive activity is required to bring it into existence.
Нечто в том же роде пытались впоследствии создать и в области морали.
Something of the same kind was afterwards attempted in morals.
Увы, все надежды подобного рода были развеяны на следующее же утро.
But on the following morning, every hope of this kind was done away.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Такого рода формы как раз и образуют категории буржуазной экономии.
The categories of bourgeois economics consist precisely of forms of this kind.
Первое — что это была своего рода случайность. — И какого же рода?
It is possible that this was a kind of accident.” “What kind?”
Вручение на совместном мероприятии Европейско-средиземноморского университета и Лиссабонского университета почетной степени бывшему заместителю председателя Европейского парламента Роди Краца-Цагарополу за глубокую приверженность средиземноморским делам также подчеркивает роль, которую играют европейские учебные заведения в осуществлении культурной дипломатии в регионе Средиземноморья;
The attribution of an honoris causa degree to the former Vice-President of the European Parliament, Rodi Kratsa-Tsagaropolou, as a person deeply connected to Mediterranean affairs, at the joint event of the Euro-Mediterranean University and the University of Lisbon also underlined the role played by European educational institutions in cultural diplomacy affairs of the Mediterranean;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test