Translation for "роди" to english
Translation examples
* желанием матери родить дома при нормально протекающих родах;
Mother's wish to give birth at home, when the birth is physiological.
Она все родит.
It'll give birth to everything.
Ты родишь коммуниста!
You'll give birth to a communist!
Что она родит?
What will she give birth to?
Чтобы легче родить ребёнка.
Better give birth to the baby.
Мэри Дэвис родила... ягнёнка?
Mary Davis gives birth to... lamb?
...Но что у нее родилось?..
But what did she give birth to?
Особенно если ты родишь мальчика.
Especially if you give birth to a boy.
verb
Примеры такого рода уже имеются.
There have already been cases like this.
У нас бывает не так много встреч такого рода.
We do not have many meetings of this kind.
И родите ребенка!
Have that baby.
Ребенка родить, например.
Have a kid.
Роди мне детей.
Have my children.
- Ты родишь ребенка.
- You'll have it.
-Родите милого малыша.
-Have a nice baby!
Мой род продолжен.
I have an heir.
Родишь здесь ребёнка.
Have the baby here.
и родить ребенка
And have a baby.
Сначала роди ребёнка.
Have the baby first.
Кого же я родила? – спросила себя Джессика.
What have I borne? Jessica asked herself.
Для приключения подобного рода она была достаточно привлекательной.
For such an attachment as this she might have sufficient charms;
вероятно, нечто в этом роде имело место и в более ранних периодах развития общества.
and something of the same kind must probably have taken place in its earliest and rudest period.
У вас есть что-то в этом роде?
Do you have anything of that sort here?
А если он так и родился?
Or could he have been born like that?
У тебя родится дочь!
You’re having a daughter!
У них должно быть что-то в этом роде.
They must have one.
verb
a) мать либо отец родившегося ребенка;
(a) The mother or the father of the child;
"Род деятельности матери". Давай.
"Mother's occupation." There.
Мать Франца умерла родами.
Franz's mother anyway.
Первые роды, тройняшки.
First-time mother with triplets.
Я только родила.
I was a new mother.
Откуда родом была мама.
Where Mother was from.
Моя мать оттуда родом...
- My mother was from there...
Моя мама родом оттуда.
My mother grew up there.
— Дуни дома нет, мамаша? — Нету, Родя.
“Dunya's not home, mother?” “No, Rodya.
— Полно, Родя, я уверена, всё, что ты делаешь, всё прекрасно! — сказала обрадованная мать.
“Ah, Rodya, there's no need; I'm sure everything you do is wonderful!” his gladdened mother said. “Don't be sure,”
Все были в чем мать родила.
Each was mother-naked.
Моя мать родилась здесь.
My mother was born here.
Что за мать тебя родила?
What mother bore thee?
его мать родом из Польши.
his mother is Polish,!
— Моя мать родилась в Севилье.
My mother was born in Seville.
У меня мать родом из Гаммельна.
My mother was born in Hamelin.
verb
Когда б земля могла зачать от слез - От этих родились бы крокодилы!
If that the earth could teem with women's tears each drop she falls would prove a crocodile!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test