Similar context phrases
Translation examples
Во времена партизанской войны майор сражался на стороне родезийцев.
The major had fought for the Rhodesians during the bush war.
Полеты осуществляли летчики-англичане, южноафриканцы, родезийцы и французы.
Pilots of British, South African, Rhodesian and French nationality ran it.
Полковник Рейс полностью соответствовал моему идеалу сурового молчаливого родезийца.
Colonel Race was really just my ideal of a stern silent Rhodesian.
— Нет, — быстро ответил он. — Южноафриканцы и родезийцы были союзниками, на одной и той же стороне.
"No," he answered, too quickly. "The South Africans and the Rhodesians were allies, both on the same side.
Доктору было ближе к сорока, чем к тридцати. Кругленький, бочкообразный маленький человечек, он совершенно не походил ни на героя «Памелы в опасности», ни тем более на сурового и молчаливого родезийца.
The doctor was nearer forty than thirty and a round, tubby little man. He was not at all like the hero of “The Perils of Pamela,” and even less like a stern and silent Rhodesian.
Командир полицейского эскорта, помощник инспектора полиции, оказался одним из тех рослых, похожих на мальчишек, молодых родезийцев с безупречными манерами и спокойной уверенностью профессионала, которых я считаю наиболее надежными.
The commander of the police escort was one of those beefy, boyish young Rhodesians with impeccable manners, and an air of quiet competence which I found most reassuring.
Придется получать разрешение у родезийцев. Когда Ксаи продолжал описывать место, которое, по-видимому, находилось на самой границе с Замбией у реки Замбези, я понял, что придется обратиться к Лорену за помощью в организации экспедиции.
We would need clearance from the Rhodesians, and when Xhai went on to describe an area which seemed fairly close to the Zambezi river border with Zambia, I knew I would have to ask Louren to arrange an expedition.
В деревенской библиотеке, где выдавали книги на дом, полно зачитанных до дыр романов, и я, насладившись чужими опасностями и любовью, шла спать, мечтая о суровых молчаливых родезийцах, о сильных мужчинах, которые всегда «сбивали своего противника с ног одним ударом».
The village possessed a lending library, full of tattered works of fiction, and I enjoyed perils and love-making at second hand, and went to sleep dreaming of stern silent Rhodesians, and of strong men who always “felled their opponent with a single blow.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test