Translation for "родезийцев" to english
Родезийцев
Translation examples
Во времена партизанской войны майор сражался на стороне родезийцев.
The major had fought for the Rhodesians during the bush war.
Полеты осуществляли летчики-англичане, южноафриканцы, родезийцы и французы.
Pilots of British, South African, Rhodesian and French nationality ran it.
Полковник Рейс полностью соответствовал моему идеалу сурового молчаливого родезийца.
Colonel Race was really just my ideal of a stern silent Rhodesian.
— Нет, — быстро ответил он. — Южноафриканцы и родезийцы были союзниками, на одной и той же стороне.
"No," he answered, too quickly. "The South Africans and the Rhodesians were allies, both on the same side.
Доктору было ближе к сорока, чем к тридцати. Кругленький, бочкообразный маленький человечек, он совершенно не походил ни на героя «Памелы в опасности», ни тем более на сурового и молчаливого родезийца.
The doctor was nearer forty than thirty and a round, tubby little man. He was not at all like the hero of “The Perils of Pamela,” and even less like a stern and silent Rhodesian.
Командир полицейского эскорта, помощник инспектора полиции, оказался одним из тех рослых, похожих на мальчишек, молодых родезийцев с безупречными манерами и спокойной уверенностью профессионала, которых я считаю наиболее надежными.
The commander of the police escort was one of those beefy, boyish young Rhodesians with impeccable manners, and an air of quiet competence which I found most reassuring.
Придется получать разрешение у родезийцев. Когда Ксаи продолжал описывать место, которое, по-видимому, находилось на самой границе с Замбией у реки Замбези, я понял, что придется обратиться к Лорену за помощью в организации экспедиции.
We would need clearance from the Rhodesians, and when Xhai went on to describe an area which seemed fairly close to the Zambezi river border with Zambia, I knew I would have to ask Louren to arrange an expedition.
В деревенской библиотеке, где выдавали книги на дом, полно зачитанных до дыр романов, и я, насладившись чужими опасностями и любовью, шла спать, мечтая о суровых молчаливых родезийцах, о сильных мужчинах, которые всегда «сбивали своего противника с ног одним ударом».
The village possessed a lending library, full of tattered works of fiction, and I enjoyed perils and love-making at second hand, and went to sleep dreaming of stern silent Rhodesians, and of strong men who always “felled their opponent with a single blow.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test