Translation for "ровня" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я тебе не ровня!
I'm no match for you!
Они охотнику не ровня.
Well, they're no match for a hunter.
Она не ровня суперзлодею.
She's no match for a super villain.
Даже мы им не ровня.
Even we're no match for 'em.
- Возможно, я встретила свою ровню.
I may have met my match.
Но они мне не ровня!
But they're no match for me!
Ты не ровня Канадскому Сатане!
You're no match for Canadian Satan!
Вудроу наконец-то нашёл себе ровню.
Woodrow finally met his match.
Мы с Сибил были ровней.
We were evenly matched, Sybil and I.
Дорогуша, сегодня ты встретил ровню
Honey, but you met your match tonight
Она была ему не ровней.
There was no way she could match that.
— Ровня одному из нас?
A match for one of us.
Она была ему не ровней чисто физически.
She was no match for him physically.
Генеральный инспектор был ему не ровня.
The inspector-general was a match for him.
Гортензий был бы ему ровней.
Hortensius would have been a match for him.
Ни один из вас ситху не ровня!
Neither of you is any match for a Sith Lord!
- взволнованно сказал Палпатин. - Вы ему не ровня.
Palpatine said urgently from behind them. “You’re no match for him.
Ведь по сути, они нам не ровня – они выиграли чисто случайно.
They’re actually no match for us; they caught us by a fluke.”
И любой дракон всегда ровня одному змею.
And one dragon is more than a match for one of you, any day.
noun
Сбор же батиметрических данных редко выполняется с ровным шагом.
Bathymetric data are seldom collected in the field at equally spaced intervals.
Путь к достижению подлинного равенства между расами не является ровным, и еще предстоит преодолеть значительные препятствия.
The path towards true racial equality has been uneven, and substantial barriers must still be overcome.
Кроме того, с помощью государственной политики и других средств следует стимулировать более ровное распределение обязанностей по уходу между мужчинами и женщинами.
Further, a more equal sharing of caring responsibilities between men and women should be promoted through public policies and other means.
В соответствии со статьей 1 Закона Украины <<Об обеспечении ровных прав и возможностей женщин и мужчин>> дискриминация по признаку пола -- действия или бездействие, что выражают любое различение, исключение или привилегии по признаку пола, если они направлены на ограничение или делают невозможным признание, пользование или осуществление на ровных основаниях прав и свобод человека для женщин и мужчин.
In accordance with article 1 of the Equal Rights and Opportunities Act, gender-based discrimination comprises acts or omissions reflecting any distinction, exclusion or privilege made on the basis of sex if it is intended to restrict or prevent the recognition, enjoyment or exercise, on a basis of equality, of the human rights and freedoms of women and men.
Сейчас во Всемирной торговой организации идет полномасштабное сражение, но условия ведения военных действий вовсе не равные, и поле боя не ровное.
The battle is now fully engaged within the World Trade Organization, but the conditions of war are anything but equal and the playing field is anything but even.
Мы стремимся иметь со всеми народами ровные и равные отношения, а наш национальный интерес реализуется через экономическую открытость и политическую непредвзятость.
We seek to maintain equal and equitable relations with all nations, and our national interests are pursued through economic openness and political impartiality.
Этот подход опирается на идею создания "ровного игрового поля", которая предусматривает формирование в стране ряда мест, одинаково привлекательных для потенциальных мигрантов.
The idea behind this approach is to create a “level playing field” whereby a number of areas of a country are equally attractive to potential migrants.
И теперь, я не ровня моей ровне.
And now, I'm not the equal of my equal.
Дыхание ровное. Отлично.
Breath sounds equal.
И ровня ему.
And sweat equally!
Ровно и спокойно.
Equal and opposit reactions.
Вы ему ровня.
You are his equal.
По-прежнему ровня, без вопросов.
Still equals, absolutely.
Ты мне не ровня.
I have no equal.
Мой брат. Ровня мне.
My brother, my equal.
Вы нам не ровня.
You are not our equals.
- Ты найдешь себе ровню.
- You'll find an equal somewhere.
Во-вторых же, потому не говорили, что мне особенно хотелось поставить тебя с ним, при предстоящей теперешней встрече нашей, на ровной ноге.
And secondly, we did not speak of it because I would especially like to put you on an equal footing in our now forthcoming meeting.
— Я жил среди моих собратьев, моей ровни, — сказал Люпин и, увидев непонимающий взгляд Гарри, прибавил: — Среди оборотней. Почти все они встали на сторону Волан-де-Морта.
“I’ve been living among my fellows, my equals,” said Lupin. “Werewolves,” he added, at Harry’s look of incomprehension. “Nearly all of them are on Voldemort’s side.
Но мы с вами не ровня.
But we are not equal.
никто из людей не был им ровней.
no human was their equal.
– Но едва ли я вам ровня?
“But I’m hardly your equal?”
Они никогда не смотрят на нас как на ровню.
They never see us as their equals.
В самом ли деле он им ровня?
Was he really their equal?
Будь мы ровней — возможно.
If we were equal, then maybe.
По рождению она была моей ровней.
She was fully my equal in birth.
– Ты говорил со мной так, будто мы ровня.
You speak to me as if you were my equal.
Распилить Луну на ровные четвертушки.
Saw the moon into four equal parts.
Я не ровня вам в искусстве владения пистолетом».
I would not be your equal with pistols
noun
этим людям, как ровня.
these humans as his peer.
Они мне не ровня.
These are not my peers.
Два профессионала.. ровня, так сказать.
Two professionals... peers, if you will.
Приятно, когда ровня признает тебя.
Well, it's nice to be recognized by your peers.
Разве Симпсон не заслужил, чтобы присяжные были ему ровней?
Doesn't Simpson deserve a jury of his peers?
Ты никогда не относился ко мне как к ровне.
Because you've never treated me like a peer.
Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Just leave me here among vampire royalty, my only peers.
С каких это пор ты стал разговаривать со мной как с ровней?
When did you start talking to me like I was a peer?
Я опозорю тебя на глазах твоей ровни и в исторических документах.
I will disgrace you in the eyes of your peers and in the annals of history.
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным.
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty.
- подозрительно осведомился Дженкинс. - У меня нет «ровни».
Jenkins asked suspiciously. "I have no peers.
Я отвечу перед теми, кого считаю ровней себе.
When I answer it will be to my peers.
- Значит, даже твоя ровня не хочет говорить с тобой?
Not even your peers will speak to you, then?
Меня расценивают как мутанта, но в сущности — ровню.
I am viewed as a mutation of some sort but essentially a peer.
Лишь единицы избранных он признавал себе ровней.
He recognized a very select few as his peers.
Он говорил совершенно серьезно, но так, словно я был ему ровней.
He meant them, but he spoke almost as if we were peers.
Я бы смирился, будь он мне ровней или недавним знакомцем.
I might have stood it from a peer, or a new acquaintance.
Возможно, я кажусь Шикси скорее ровней, нежели матерью».
Perhaps to Sheek I seem more a peer than a parent.
А это, месье Хорн, делает меня не просто ровней вашему Доминику.
And that, M. Horne, makes Dominique and myself more than just peers.
Бедные простаки... «Ничего не выходит», — говорил Гордон своей ровне, товарищу по лицедейству.
The poor fools. “It isn’t working,” Gordon told his peer, his fellow hoax.
Почти ровно год назад я выступала на Генеральной Ассамблее по тому же вопросу, который мы рассматриваем сегодня: как укрепить координацию осуществляемой Организацией Объединенных Наций чрезвычайной помощи.
Almost exactly a year ago I addressed the General Assembly on the same subject we are examining today: how to strengthen the coordination of the United Nations emergency humanitarian response.
По признанию участников, в условиях перехода от индустриальной к "электронной цифровой" экономике требуется более интенсивное международное сотрудничество и координация в деле выявления новых источников финансирования, создания "ровного игрового поля" и решения технологических задач.
There was agreement that the changes from an industrial to a digital economy require intensified international cooperation and coordination when it comes to identifying new sources of funding, creating a level playing field and facing technological challenges.
11 марта 2014 г. в Ровно координатор <<Правого сектора>> в Западной Украине А. Музычко (Сашко Билый) в интервью журналисту газеты <<Вести>> заявил о своем намерении собрать 10 - 12 млн долларов США, чтобы объявить премию <<тому, кто грохнет Путина>>.
In Rivne, the coordinator of Pravyi Sektor in Western Ukraine A. Muzychko (Sashko Bily) announced in an interview with a journalist from the Vesti newspaper his intention to gather 10 - 12 million U.S. dollars, to start a prize for <<anyone who would knock off Putin>>.
6. В письмах от 31 августа, 20 сентября, 27 сентября и 6 декабря Постоянный представитель Кувейта при Организации Объединенных Наций сообщил Координатору высокого ровня о том, что общее количество идентифицированных останков возросло соответственно до 177, 190, 199 и -- в последнем письме -- до 209.
6. In letters dated 31 August, 20 September, 27 September and 6 December, the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations informed the High-level Coordinator that the total number of identified remains had risen, respectively, to 177, 190, 199 and, most recently, 209.
24 февраля 2014 г. координатор <<Правого сектора>> на Западной Украине А. Музычко (Сашко Билый) пришел на заседание президиума областного совета города Ровно и, угрожая автоматом и охотничьим ножом, потребовал, чтобы Партия регионов <<сбросилась на покупку жилья для родственников погибших активистов этого движения>>.
The coordinator of Pravyi Sektor in Western Ukraine A. Muzychko (also known as Sashko Bily) came to a meeting of the presidium of the regional council of Rivne, and, exposing a machine gun and hunting knife, demanded that the Party of Regions shall <<buy housing for relatives of the dead activists of this movement>> (i.e. Pravyi Sektor).
Ровно в 06 ч. 30 м. в понедельник, 1 августа 2011 года, патруль в составе восьми военнослужащих израильских оккупационных сил, у одного из которых была видеокамера, пересек реку Аль-Вазани (по которой проходит <<голубая линия>>) в пункте с координатами UTM Q744307 - N683260 вблизи курорта <<Вазани фолз>> на западном берегу реки, вторгнувшись на ливанскую территорию на расстояние около 15 метров.
At precisely 6.30 on Monday, 1 August 2011, a patrol comprising eight troops of the Israeli occupation forces carrying a video camera crossed the Wazzani River (Blue Line) at UTM coordinates Q744307-N683260, in the vicinity of the Wazzani Falls resort on the river's west bank, penetrating some 15 metres into Lebanese territory.
И наконец, ровно две недели тому назад на пленарном заседании от 5 июня Группа 21, к которой имеет честь принадлежать Мексика, предложила программу работы, во втором пункте которой предусмотрено назначение специального координатора для выяснения мнений членов Конференции по пункту 6 повестки дня "Всеобъемлющая программа разоружения" с особым акцентом на проблему противопехотных наземных мин. Мы едва ли внесли бы такое предложение, если бы мы, со своей стороны, отвергали идею консультаций по этой теме.
Lastly, just a fortnight ago in the plenary of 5 June, the Group of 21, to which Mexico has the honour to belong, proposed a programme of work, the second paragraph of which suggested the appointment of a special coordinator to collect the views of the members of the Conference on agenda item 6, “Comprehensive programme of disarmament”, with special reference to the subject of anti-personnel landmines. We could hardly have submitted this proposal if, on our part, there had been total rejection of the idea of consultations on the subject.
78. Инвестиционный портал представляет собой онлайновую информационную систему, призванную стать "платформой для формирования секторальных сетей, расширения потенциальных инвестиционных возможностей в отдельных странах и налаживания связей между международными инвесторами, отраслевыми экспертами и регулирующими органами"; обеспечить "транспарентное "ровное поле" для всех пользователей, работающих в определенном секторе, путем представления обновленной практической информации в отношении конкретных процедур, связанных с инвестициями, и внутреннего делового климата"; и координировать "усилия и участие всех национальных субъектов, занимающихся вопросами поощрения инвестиций" (цит. с вебсайта).
The Investment Gateway is an online information system aimed at providing "a platform for sector-specific networking, linking international investors, potential investment opportunities in selected countries, industry experts and regulators"; ensuring "a transparent playing field for all users involved in a particular sector by supplying up-to-date practical information regarding the specific investment - related procedures and the domestic business climate"; and coordinating "the efforts and involvement of all national entities engaged in investment promotion" (quoting from the website).
Найди его, доберись до координат выхода, мы откроем портал снова ровно в...
Find it, get to the exit coordinates, we'll turn the portal back on in exactly...
Левый ботинок офицера Армстронга коснулся поверхности Луны ровно в 2:56 по всемирному времени.
Commander Armstrong's left boot hit the lunar surface at precisely 2:56 Coordinated Universal Time.
Найди его, доберись до координат выхода, мы откроем портал ровно через 12 часов.
Find it, get to the exit coordinates, we'll turn the portal back on in exactly 12 hours.
Похоже, что акция была тщательно скоординирована, поскольку все взрывы произошли ровно в четыре часа утра.
It appears as though the assault was carefully coordinated because all the explosions happened at precisely 4 A.M.
Он не мог скоординировать движения, вставая. Он не мог идти ровно, холод проник слишком глубоко в суставы.
He couldn’t coordinate his getting up. He couldn’t walk without staggering, the cold had set so deeply into his joints.
Это был максимум времени – ровно столько девушке-координатору понадобится, чтобы спуститься в кафетерий, купить еды и затем вернуться обратно в лабораторию.
That was the maximum-just the time it would take for the blood supplies coordinator to go down to the hospital cafeteria, get her lunch and then bring it back up to the pathology lab.
Это просто плохая координация, объяснял он себе. Он за последние две недели сталкивался с этим сотню раз: у него были неприятности с вращающимися дверями, он не мог вести строку ровно по линии, его часто посещало ощущение отсутствия в том месте, где он находится в данный момент.
Nothing but bad coordination, he told himself, he had seen it a hundred times in the past two weeks—collisions with revolving doors, his inability even to hold a pen against a ruler, and so often the feeling he wasn’t here, doing what he was doing.
И это вовсе не дата. Это координаты. 2 и 2 десятых градуса долготы и ровно 49 градусов широты, что соответствует месту в Ла-Манше, где в последние дни лета 1950 года утонул ее муж на французском синоптическом корабле, подорвавшись на мине, притаившейся еще со Второй мировой войны.
Nor is it a date. They are coordinates, 2.2 degrees longitude and exactly 49 degrees latitude, that marked the place in the English Channel where, in the last days of summer in the year 1950, her young husband was blown up on a French weather ship by a long-dormant World War II sea mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test