Translation for "ровесник" to english
Ровесник
noun
Translation examples
В рамках проекта выборочно в 51 городах и районах и 8 джамоатах города Вахдата были образованы общества молодых добровольцев из 1500 лиц и 170 тренеров, которые систематически проводят разъяснительную работу среди сельской молодежи по профилактике ВИЧ/СПИД и формированию здорового образа жизни по принципу <<Ровесник ровеснику>>.
In the project, in 51 selected cities and rayons and 8 jamoats of the city of Vakhdat, associations of young volunteers consisting of 1,500 individuals and 170 trainers were formed, and they systematically conduct awareness-raising work among rural youth in the prevention of HIV/AIDS and the formation of a healthy lifestyle on the basis of the principle of "Contemporary to Contemporary".
Обязательное дошкольное образование должно обеспечить прочную основу для детей рома и других детей из социально неблагополучной среды, давая им возможность доступа к системе образования на равных условиях с их ровесниками.
Compulsory preschooling should provide a solid foundation for Roma children and other children from socially disadvantaged backgrounds, enabling them to enter the education system on an equal footing with their contemporaries.
И да, я думал, что было бы полезно привлечь ровесника Мэвис.
And yes, I thought having a Mavis contemporary would be useful.
В этом опасность манхэттенского мидтауна: здесь встречаешь куда более успешных ровесников.
That's the danger of midtown Manhattan... - running across far more successful contemporaries.
Пару седоволосых мужчин и их ровесник, который выглядит как Стив Маккуин.
A couple of white-haired men and a contemporary who looks like Steve McQueen.
Ее муж был моим ровесником.
Her husband was my own contemporary.
Все они были ровесниками в те вашингтонские дни...
They had been contemporaries in those Washington days.
Триув Даль был ровесником Тора Ларсена.
Trygve Dabi was a contemporary of Thor Larsen.
Он, должно быть, твой ровесник или даже старше.
He has to be one of your contemporaries, or older yet.
Но сегодня впервые погиб ее ровесник. Ее друг.
But this was the first time it was one of her contemporaries. One of her friends.
– Вы уже превзошли достижения большинства своих ровесников.
You have already exceeded the achievements of the majority of your contemporaries.
Здание находилось в лучшей форме, чем большинство его ровесников.
I noted that the building was in better shape than its contemporaries.
Таковы, как известно, чувства пожилых людей, когда умирают ровесники.
Such are the feelings, as everyone knows, of elderly people faced with the death of their contemporaries.
Мои ровесники изумлены, что я выставляю себя кем-то еще, а вовсе не жертвой невинной.
My contemporaries are astounded that I present myself as anything other than an innocent victim.
И уверяю тебя: что бы твои ровесники ни говорили обо мне, жизнью я доволен.
May I assure you, that whatever you and your contemporaries say about me, I am a contented man.
noun
Большую работу по формированию гендерной культуры детей и подростков проводит Международная общественная организация <<Школа равных возможностей>>, которая занимается подготовкой молодежи для работы среди ровесников в разных регионах Украины по принципу <<равный -- равному>>.
Much is being done to foster a gender culture among children and adolescents by the international NGO Equal Opportunities School, which trains young people to work among their fellows in various regions of the country on the peer-to-peer principle.
Тебе не кажется, что ты напрочь забыл о своих друзьях-ровесниках?
Aren't you neglecting your fellow 7 year-old friends too much?
Он болтал со своими ровесниками, сделался любимцем экипажа и завел многочисленных друзей среди матросов. Он держался благородно и непринужденно;
He mingled with his fellow passengers, became a prime favorite with the officers, and struck up numerous friendships among the common sailors.
Мальчишку обвиняли в изнасиловании миловидной одноклассницы по высшей школе и покушении с перочинным ножиком на другого одноклассника, его ровесника.
The young boy was accused of rape by a pretty high school classmate and of assault with a small knife by another fellow student, a boy his own age.
– Поплыли, – сказал мальчик, вероятно, ровесник Аррена, хотя с виду ему можно было дать лет двенадцать: серьезный парень с вытатуированным на спине голубым крабом.
“Come on,” said a boy who was probably Arren's age, though he looked not more than twelve in height and build: a grave-faced fellow, with a blue crab tattooed all across his back.
оказались среди встречающих и новые лица – высокая женщина среднего возраста, мужчина, который мог быть только ее мужем, и шестеро детей – от старшего, ровесника Фаун, до весело подпрыгивающей девочки лет восьми.
In addition there was a mob of new faces—a tall middle-aged woman and a fellow who had to be her spouse, and a stair-step rank of six gangling children ranging from Fawn’s age downward to a leaping little girl of eight.
Вообще-то Бенони рыбак, как и все на побережье, но помимо того он ещё носит почту, через гору, раз в две недели, а за эту работу получает хоть и маленькое, но твёрдое жалованье. Далеко не все получают каждые три месяца твёрдое жалованье от государства, вот почему Бенони тут вроде как первый парень на деревне среди ровесников. Бывает, конечно, что один либо другой вернётся с моря после удачной путины и будет шататься по дорогам и посвистывать, гордясь своей добычей, и требовать к себе уважения.
Benoni, he’s a fisherman like everybody else on the coast. But in addition to this he carries the mail over the mountain and back again; he makes the trip once a fortnight and gets his little fixed payment for the job. It isn’t everybody who has a regular government salary once a quarter, and so Benoni is a great lad and raises some dust among his fellows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test