Translation examples
adjective
Немного робок, но ум остер.
A little timid, but a sharp mind.
Когда дело доходит до любви и тела, я очень робок.
Timid with affairs of the heart and body.
Полуамериканские работнички, наш бесстрашный лидер слишком робок чтобы сесть на поезд.
Mid America workers, our fearless leader is too timid to board the train.
я более и более робок, я напуган Компанией людей, я боюсь быть высмеяным и, возможно, избитым.
I'm more and more timid, I'm frightened by the company of people, I'm worried about being ridiculed and perhaps beaten too.
он был застенчив и робок;
he was shy and timid;
Этот голос был робок и нерешителен.
The voice was timid, hesitant.
Голос Альды был робок:
Alde’s voice was timid.
Не робок, а просто мягок и тих.
Not timid, just soft.
Он застенчив, он робок – этот едва оперившийся подросток.
He is timid, he is shy – this fledgling adolescent.
Мой отец был робок, и кенкари удалось запугать его.
My father was a timid man and the Kenkari frightened him.
Он очень робок и не улетает далеко от дома.
He’s very timid and not used to going far from home.
Ты не робок, но производишь впечатление, будто боишься людей.
You're not timid, and yet you act as if you were afraid of people.
почему человек такой дерзостной мысли – в жизни так робок;
why so brave a man in thought should be so timid in life;
adjective
Он слишком робок.
He's shy.
Во всяком случае, я робок.
In any case, I'm shy.
Он очень робок и застенчив.
He's very shy and very retiring.
- Он робок с незнакомыми людьми.
- Well, he's shy with new people.
ј с девушками он действительно был робок.
But he was, in fact, shy with girls.
что был робок и застенчив.
I think you really have changed, not like before when you were a bit shy and wishy-washy.
Я люблю тебя, потому что ты так робок... так нежен...
I love you. Why are you so shy... so tender...
Ты не был робок, когда брал эту крепость и меня.
You weren't so shy when you took this outpost and me.
Патанэ был удивительно робок. А Росалия оказалась до отвращения верной женой.
Patanè was a very shy man, and Rosalia was disgustingly faithful.
Ее возлюбленный, о сей любви не зная, хоть и смышлен, но все же робок с ней.
And he, unsuspecting of her love, is shy and treats her with deference.
для этого он был слишком робок и рассеян.
he was shy and abstracted.
— Я тоже робок с детьми.
I, too, am shy of them.
Он и вправду был робок с девушками, но на этот раз все было куда сильнее.
He was shy with girls, but this was of a different magnitude.
Лидия подумала: ба, да он робок!
Lydia thought: Why, he’s shy!
Я беден, робок, неловок, совсем не светский человек;
I am a poor, shy, awkward creature;
Когда он не читает лекции, он очень робок.
When he’s not lecturing, he’s actually very shy.”
И молодой человек, хоть и застенчив и робок, тоже очень мил.
And the young man, although diffident and shy, was very nice.
adjective
В человеческой жертве есть своя магия, однако современный человек слишком слаб, слишком робок, чтобы решиться на подлинный дар, слишком хрупок, чтобы пожертвовать жизнь, необходимую для духовного преображения.
There is magic in human sacrifice, but modern man has become weak, too fearful to make true offerings, too frail to give the life that is required for spiritual transformation.
Глава 4 И сказал Господь Гедеону: народу с тобой слишком много… Итак, провозгласи вслух народу и скажи: кто боязлив и робок, тот пусть возвратится… И возвратилось народа двадцать две тысячи, а десять тысяч осталось.
CHAPTER 4 And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many... Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return... And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
adjective
Он был робок и отказался поцеловать меня.
Looking sheepish, he refused to kiss me.
adjective
Он был молод, иногда застенчив и робок, но никогда его не обвиняли в трусости.
Young and sometimes bashful he might be, but no one had ever accused him of cowardice.
adjective
Неужто Господь столь слаб и робок, что не способен защитить Свой храм от этих крохотных bestioles?
Do we think Almighty God is so weak and timorous a creature that He is unable to protect His temple against these tiny bestioles?
adjective
Он был так робок и чувствителен!
He was so dreadfully humble, and he had so much sensibility!
adjective
Джо – слишком робок – к тому же сегодня он не воспользовался ни одной возможностью что-нибудь сэкономить.
Joe is too diffident-and he missed obvious economies today.
Гайован, левый крайний нападающий, был слабоват физически и несколько робок, а Роло, левому полузащитнику, не хватало подвижности.
The left wing Gajowan was light and somewhat diffident and Rolo the left rover was rather too slow.
Непреклонный и полный гнева мгновение назад, испанец вдруг стал робок и вежлив. - Я понимаю, - поспешно добавил Вивар, - ирландец совершил тяжкий проступок.
A moment before he had been vengeful and steel-hard, now he was diffidently polite, like a petitioner. “I know,” Vivar said hastily, “that the Irishman’s sin is grievous.
Во всем остальном я был робок и застенчив, но, когда дело касалось торговли керамикой, я не боялся ошибиться и постоянно учился у других или размышлял о новых перспективах развития бизнеса, хотя этого, строго говоря, и не требовалось.
Though diffident in other walks of life, when it came to buying and selling ceramics I was not afraid of making mistakes and must continually be learning someone else’s job, or setting myself to master the ins and outs of some fresh aspect of the business with which, strictly speaking, I need not have bothered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test