Translation for "робинзоны" to english
Робинзоны
Translation examples
Это миссии под названием <<Робинзон>>, <<Ривас>> и <<Сукре>>.
Among them are the Robinson, Ribas and Sucre missions.
Миссия <<Робинзон I>> имеет целью ликвидацию неграмотности.
The aim of Robinson I was the eradication of illiteracy.
Второй этап миссии <<Робинзон>> осуществляется по методике <<Да, я смогу продолжить учебу!>>.
Phase II of the Robinson mission is based on the "Yes I can continue" method.
Задача программы "Робинзон II" состоит в том, чтобы обеспечить лицам, прошедшим курс обучения в рамках программы "Робинзон I", возможность продолжить образование вплоть до шестого класса основной школы.
Misión Robinson II "Yo sí puedo seguir" (Yes, I can go on) is aimed at ensuring that the people who have completed Misión Robinson I can continue their education up to the sixth grade of basic education.
В настоящее время миссией <<Робинзон I>> охвачено 32 880 коренных жителей;
At the present time, 32,880 indigenous persons are enrolled in the context of Robinson I;
Миссия <<Робинзон>> преуспела в обучении более чем 1,5 миллиона человек чтению и письму.
The Robinson mission has succeeded in teaching more than 1.5 million people to read and write.
Робинзон, Робинзон, в поле человеческие следы.
Robinson, Robinson, in the human footprints.
Подобно Робинзону Крузо.
Like Robinson Crusoe
- С надписью "Робинзон..."
- It reads: "Robinson..."
- Какой еще Робинзон?
- What about Robinson?
Робинзон в Меленянах!
Robinson at Melenany!
Только "Робинзона Крузо".
Maybe just Robinson Crusoe.
"Робинзон Крузо" здесь?
Is this Robinson Crusoe?
Что делал Робинзон?
What did Robinson Crusoe do?
"Робинзона Крузо" и другую...
Robinson Crusoe and another.
Так как политическая экономия любит робинзонады,[41] то представим себе, прежде всего, Робинзона на его острове.
As political economists are fond of Robinson Crusoe stories,31 let us first look at Robinson on his island.
Но оставим светлый остров Робинзона и перенесемся в мрачное европейское средневековье.
Let us now transport ourselves from Robinson’s island, bathed in light, to medieval Europe, shrouded in darkness.
Все продукты труда Робинзона были исключительно его личным продуктом и, следовательно, непосредственно предметами потребления для него самого.
All Robinson’s products were exclusively the result of his own personal labour and they were therefore directly objects of utility for him personally.
Несмотря на разнообразие его производительных функций, он знает, что все они суть лишь различные формы деятельности одного и того же Робинзона, следовательно, лишь различные виды человеческого труда.
Despite the diversity of his productive functions, he knows that they are only different forms of activity of one and the same Robinson, hence only different modes of human labour.
Все отношения между Робинзоном и вещами, составляющими его самодельное богатство, настолько просты и прозрачны, что даже г-н Макс Вирт сумел бы уразуметь их без особого напряжения ума.
All the relations between Robinson and these objects that form his self-created wealth are here so simple and transparent that even Mr Sedley Taylor* could understand them.
Опыт учит его этому, и наш Робинзон, спасший от кораблекрушения часы, гроссбух, чернила и перо, тотчас же, как истый англичанин, начинает вести учет самому себе.
Our friend Robinson Crusoe learns this by experience, and having saved a watch, ledger, ink and pen from the shipwreck, he soon begins, like a good Englishman, to keep a set of books.
«Надо будет Робинзона»…
"You should try Robinson..." "That ...
Вроде Робинзона Крузо или швейцарского семейства Робинзонов — я их всегда путаю.
Just like Robinson Crusoe, or Swiss Family Robinson--I can't keep those two straight.
122. Семейство робинзонов
The Swiss Family Robinson 122
– Робинзон – это ничего мне не говорит.
"Robinson doesn't ring a bell.
Нужен ли мне совет — к “Робинзону Крузо”.
When I want advice--ROBINSON CRUSOE.
Первое издание Дефо. – «Робинзон Крузо»?
A first-edition Defoe.” “Robinson Crusoe?
Если мы и терпим крушение, то на этой земле, как Робинзон Крузо.
Shipwrecked on this earth like Robinson Crusoe.
3 апреля. Кончил Робинзона Крузо.
April 3-Finished Robinson Crusoe.
Мы с сестрой утешались игрой в Робинзона Крузо, но я никогда не мечтал о том, что стану Робинзоном Крузо во времени!
My sister and I would comfort ourselves by playing at Robinson Crusoe, never dreaming I would one day become a Robinson Crusoe in time!
Я закурил трубку и принялся за “Робинзона Крузо”.
I smoked a pipe and took a turn at ROBINSON CRUSOE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test