Translation for "рипон" to english
Рипон
Translation examples
...от округа Рипон.
...for the Ripon constituency.
В Рипоне - ничего.
Nothing you can find in Ripon!
- А что в Рипоне?
What's the thing in Ripon?
Указан номер в Рипоне.
Then there's a Ripon number.
В регистратуре в Рипоне.
Just in a register office in Ripon.
- Она в Рипоне по поручению.
She...had an errand in Ripon.
Магазин платьев Миссис Керни в Рипоне.
Mrs Kearney's dress shop in Ripon.
- Анна, леди Сибил вернулась из Рипона.
- Anna, Lady Sybil's back from Ripon.
Сибил нужно было поехать в Рипон.
Sybil needed to go to Ripon.
Я возил ее в Рипон.
I took her to Ripon for the count.
— Если мы сегодня доедем до Рипона, — сказал Джон, — то завтра наверняка будем в долине.
John said: 'If we can get north of Ripon today, we should be all right for the run to the valley tomorrow.'
Первый — от Харрогита повернуть на запад, и второй — по главной дороге через Рипон.
Do we skirt Harrogate to the west and travel up the Nidd valley, or do we take the main road through Ripon?
Мы явились в Рипон, где было договорено встретиться с отрядом, который соберет Хью, в конце второй недели августа, и нортумбрийцы были уже недалеко.
We came into Ripon, where I had agreed to meet the troops Hugh would assemble, at the end of the second week of August and the Northumbrians were not far behind.
Это не может не вызывать чувства благодарности. Если бы вам довелось оказаться, ну, скажем, в Рипоне и вам бы не понравился их пирог, вам пришлось бы умирать с голоду. – Он налили себе немного светлого пива. – Итак, наши сестры нашлись.
One becomes so grateful for such things. If you were ever, for instance, in Ripon and had a positive dislike of the pie, you would starve.” He poured himself a little light beer. “So we have our sisters.
Пирри пожал плечами: — Как хотите. — Тогда рискнем по главной дороге, через Старбек и Билтон. Харрогит и Рипон лучше обойти стороной. Теперь я поеду первым. Роджер будет замыкающим. Если вдруг отстанешь, обязательно посигналь.
Pirrie shrugged. 'As you prefer.' 'We'll try the main road then. We'll go round Harrogate. There's a road through Starbeck and Bilton. We'd better miss Ripon, too, to be on the safe side. I'll take the lead now, and you can bring up the rear, Roger.
Вот уже Харрогит и Рипон остались позади. «А если это только дурной сон, — вдруг размечтался Джон. — Вот-вот мы проснемся и увидим, что мир остался прежним… Господи, неужели когда-нибудь залитые праздничным огнем широкие улицы, полные миллионов куда-то спешащих людей, которые живут, не желая смерти ближнему своему; поезда, самолеты и автомобили; обильная разнообразная пища; неужели все это превратится в легенду?».
They skirted Harrogate and Ripon easily enough; their lights showed that they still had electricity supplies and gave them a comforting civilized look from a distance. Things might not be too bad there yet, either. He wondered: could it all be a bad dream, from which they would awaken to find the old world reborn, that everyday world which already had begun to wear the magic of the irretrievably lost? There will be legends, he thought, of broad avenues celestially lit, of the hurrying millions who lived together without plotting each other's death, of railway trains and aeroplanes and motor-cars, of food in all its diversity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test