Translation for "ривкин" to english
Ривкин
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Дэвид Ривкин Соединенные Штаты Америки
Mr. David Rivkin United States of America
Г-н Дэвид РИВКИН (Соединенные Штаты 2008
Mr. David RIVKIN * Mr. Lee A. CASEY
* Будет подготовлено совместно с г-ном Ривкиным и г-ном Саламой.
* To be prepared jointly with Mr. Rivkin and Mr. Salama.
В ходе последовавшего затем интерактивного диалога с заявлением выступил гн Ривкин.
In the interactive dialogue that followed, a statement was made by Mr. Rivkin.
24. Г-н Ривкин заявил, что существуют определенные ситуации, в которых иммунитет эффективно действует в отношении международного трибунала.
24. Mr. Rivkin argued that there were some situations in which immunity effectively existed before an international tribunal.
права человека и негосударственные субъекты (г-н Биро, г-жа Моток, гн Ривкин и г-н Салама) (решение 2005/112).
Human rights and non-State actors (Mr. Bíró, Ms. Motoc, Mr. Rivkin and Mr. Salama) (decision 2005/112)
20. Г-н Ривкин высказал мысль о том, что вместо того, чтобы говорить о будущей деятельности рабочей группы сейчас, группа могла бы быть распущена и затем воссоздана в надлежащее время в будущем.
Mr. Rivkin suggested that instead of deciding on the future of the working group now, the group could be dissolved and then reformed at an appropriate time in the future.
79. Г-н Ривкин согласился с тем, что цель должна заключаться в обеспечении существенной равнозначности результатов, признав, что национальные системы отправления правосудия будут отличаться друг от друга.
79. Mr. Rivkin agreed that the goal should be to have substantial equivalence of results, recognizing that national systems for the administration of justice would differ.
Ривкин был пьян.
Rivkin was hammered.
Для защиты Ривкина.
To protect Rivkin.
Здравствуйте, мистер Ривкин.
Hi, Mr. Rivkin.
Майкл Аарон Ривкин.
Michael Aaron Rivkin.
Ривкин писал Зиве.
Rivkin was e-mailing Ziva...
Ривкин был в хаосе!
Rivkin was in chaos.
Она должна знать Ривкина.
She must know Rivkin.
Его имя Майкл Ривкин.
His name's Michael Rivkin.
МакГи, что насчет Ривкина?
McGee, anything on Rivkin?
Ривкин был в городе.
Rivkin's been in town.
И Степаниду, и Тома, и лошадь, и доктора Ривкина.
And so are Stepanida and Tom and the horse and Doctor Rivkin.
не дали даже рубля, чтоб записал попросту каким-нибудь Хайкиным или Ривкиным.
they hadn’t even given the official one ruble so that he would write simply something like Haikin or Rivkin.
И только от одного пришла наконец вразумительная информация о том, что в клинике профессора Ривкина состоялся недавно очень громоздкий и сложный эксперимент по одновременному охлаждению трех человеческих организмов и одной лошади.
In the end, only one produced any useful information—that recently a complex and cumbersome experiment had been conducted in Professor Rivkin’s clinic, involving the simultaneous freezing of the organisms of three humans and one horse.
Однажды, за несколько дней до исчезновения, Степанида, заметив, что у Батюшки свет горит необычно поздно, подкралась к его открытому окну и слышала, что он говорил по-русски с каким-то человеком, которого он называл «мистер Ривкин».
At one point, a few days before the disappearances, Stepanida noticed that the Little Father’s lights were still on late, and she stole up to his open window and heard Him speaking Russian on the telephone with a person he called Mr. Rivkin.
В статье сообщалось об опытах гарвардского профессора доктора Доналда Ривкина по охлаждению организмов высших млекопитающих. Там говорилось, что, как показали эти опыты, уже сейчас существует достаточно надежная методика охлаждения организмов, которые в состоянии анабиоза могут находиться сколько угодно времени (практически вечно).
The article reported on the experiments performed by Harvard professor Doctor Donald Rivkin on freezing the bodies of higher mammals: It said that there now existed sufficiently reliable means for freezing bodies that could remain in a state of suspended animation for nearly any length of time (almost forever).
– Разумеется, подтверждается, – сказал Дзержин Гаврилович и, раскрыв лежавшую перед ним зеленую папку, стал перебирать какие-то бумажки. – Это подтверждается донесениями майора Степаниды Зуевой-Джонсон, информацией нашего разведчика Тома Джонсона и счетом за телефонный разговор, состоявшийся между Карнаваловым и профессором Доналдом Ривкиным.
said Dzerzhin Gavrilovich who, opening a green file in front of him, began leafing through some papers. “They’ve been confirmed by the reports from Major Stepanida Zueva-Johnson, by information from intelligence agent Tom Johnson, and by the telephone bill for the conversation between Karnavalov and Professor Donald Rivkin.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test