Translation for "рибейро" to english
Рибейро
Translation examples
(Г-н Рибейру, Бразилия)
(Mr. Ribeiro, Brazil)
Мария Луиза Рибейру Виотти
Maria Luiza Ribeiro Viotti
Тиагу Рибейру дус Сантус
Tiago Ribeiro Dos Santos
(Г-н Теллис Рибейру, Бразилия)
(Mr. Telles Ribeiro, Brazil)
г-н Ренату Рибейру Леан
Mr. Renato Ribeiro Leão
Докладчик: Эдгард Теллес Рибейру (Бразилия)
Rapporteur: Edgard Telles Ribeiro (Brazil)
Гжа Мария Луиза Рибейру Вьотти
Mrs. Maria Luiza Ribeiro Viotti
Рибейро, как меня.
Ribeiro, like me.
Лейтенант Николас Рибейро.
Lieutenant Nicholas Ribeiro.
Тексейру да Коста Рибейро.
Teixeira Da Costa Ribeiro?
Мы бы хотели поговорить с Летицией Рибейро.
We'd like to speak to Laetitia Ribeiro
Есть кое-что по телефону Летиции Рибейро.
We have something on Laetitia Ribeiro's phone
А что мы знаем о Летиции Рибейро?
And what do we know about Laetitia Ribeiro?
За единение семьи Кайо-Рибейро на долгие годы.
So, here's to the Caillaux-Ribeiro and their many years together!
Вот сколько мы сэкономили за год благодаря семье Рибейро.
That's how much we saved thanks to Ribeiros last year alone.
Фернандес Тексейра да Коста Рибейро скоропостижно скончался в своем доме.
"Fernandes Teixeira Da Costa Ribeiro" "died unexpectedly last week at his home, in Portugal"
Я поспрашивал о Летиции Рибейро, девушке, которая была осуждена с Карен за поджог.
I've asked about Laetitia Ribeiro... the girl who went down with Karen for arson
Юноша лет восемнадцати или девятнадцати, Рибейро и вправду был писаный красавец.
This Ribeiro was eighteen or nineteen years old and extremely handsome.
Толпа повскакала с мест и с криком: «Рибейро!» и «toiro» – разразилась овацией.
The crowd leaped up, shouting: 'Ribeiro!' and 'Toiro!' and applauding.
Рибейро шел рядом с повозкой, воздавая последнюю почесть своему противнику.
Ribeiro walked beside him as though to do him a final honour.
За столиком рядом действительно обедали прозаик Аквилину Рибейру с Бернарду Маркешем, графиком-авангардистом, тем, кто иллюстрировал лучшие журналы португальского авангарда.
And sure enough there at the next table was Aquilino Ribeiro the novelist lunching with Bernardo Marques, the avant-garde artist who had designed and illustrated the leading Portuguese Modernist reviews.
Я как сейчас вижу Рибейро: с плащом под мышкой он идет на цыпочках, словно стараясь потише отойти в сторонку, и оглядывается на свою бездыханную жертву.
I can still see Ribeiro, his cape under his arm, walking away on tiptoe as though fearful of making a sound, glancing back the while at the fallen creature that moved no more.
Покончив с игрой, Рибейро подбежал к брошенному им кинжалу, опустился на одно колено, все тем же приглашающим жестом распластал перед собой плащ и стал в упор глядеть, как бык, изготовившийся к нападению, приближается к нему неуклюжим галопом.
To end the game, Ribeiro ran over to the sword he had dropped and stood, one knee bent, spreading his cape in the usual provocative fashion. With serious gaze he watched the bull charge at a heavy gallop with horns levelled.
– А вот и Рибейро, – сказал он вдруг. – Красивый малый! От группы участников боя отделился один из эспадо, встреченный громким «ах» и приветствиями, свидетельствовавшими о его популярности; в то время как все остальные жались к барьеру, он остался на арене один на один с истекающим кровью разъяренным быком.
'Here cames Ribeiro,' he added, 'a notable young man.' From the group of actors there now emerged an espada, who was greeted with ah's and cheers that testified to his popularity. While all the rest stood back, he occupied the arena alone with the bleeding, maddened bull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test