Translation for "речного" to english
Translation examples
adjective
Речной бассейн
River basin
Речной транспорт
River transport
Речные границы
River boundaries
Секретная Речная Пещера.
Secret River Cave
- Рыба по-речному.
- Fish, river style!
Как речная галька.
like a river rock.
Выкусите, речные люди.
Suck it, river people.
Здоровых речных крыс.
Big old river rats.
- Управление речного судоходства.
~ Waterways and Rivers Authority.
Родниковую или речную?
Oh. Spring or river?
Речной прайд возрождается.
The River Pride is reborn.
Моя речная девушка.
My girl in the river.
Возможно от речного мусора.
- Probably from river debris.
Речной туман клубился над запрудой и расползался по полям.
Thin strands of river-mist were hanging above the dikes, and crawling over the fields.
Через несколько минут нарты уже спускались с берега на речной лед.
A few minutes later they pulled out from the bank and down the river.
Иначе обстоит дело, по крайней мере в большей части Европы, в речном рыболовстве.
It is otherwise, at least through the greater part of Europe, in river fisheries.
Озёрники были в дружбе с лесными эльфами, если не считать случайных стычек из-за речных пошлин.
Except for occasional squabbles about river-tolls they were friends with the Wood-elves.
А после того отдыхаем и любуемся на речной простор; отдыхаем, отдыхаем, а там, глядишь, и заснем.
And afterwards we would watch the lonesomeness of the river, and kind of lazy along, and by and by lazy off to sleep.
Они занимались речной торговлей ещё в те стародавние времена, когда Дол был богатым и процветающим городом.
They still throve on the trade that came up the great river from the South and was carted past the falls to their town;
Речное течение прибило бочки к северному берегу, в который вгрызалась широкая излучина.
Then the hurrying water of the Forest River swept all the company of casks and tubs away to the north bank, in which it had eaten out a wide bay.
Еще ругань, еще потасовка – и больше сотни орков отделились и опрометью кинулись по речному берегу в сторону гор.
There was some cursing and scuffling, and then most of the Northerners broke away and dashed off, over a hundred of them, running wildly along the river towards the mountains.
Еще ввечеру мы стояли дозором на Каир-Андросе, это такой длинный речной островок, там у нас северная застава, а кони были на этом берегу, четыре коня.
Yestereve I lay at Cair Andros, the long isle in the River northward which we hold in defence; and horses are kept on the hither bank.
Они сильно приняли в сторону от сторожевого костра и продвигались совсем потихонечку, пока не добрались до речного берега: внизу, под кручей, клокотала вода. Хоббиты обернулись.
They gave the watch-fire a wide berth, and wormed their way forward bit by bit, until they came to the edge of the river, gurgling away in the black shadows under its deep banks.
Мы речные люди и, как любой речной народ, любим мечтать.
We're a river people, and like all river folk we're dreamers.
и какие-нибудь речные ловушки, и...
something for the rivers ...
В особенности речной рыбы.
And river fish at that.
Отделан речным камнем.
Exterior's river rock.
В ту ночь, на речном берегу.
That night on the river.
Речного камня на месте не было.
So was his river stone.
Там мы пересядем на речные суда.
We'll transfer to river boats there.
— А как насчет речного вейруна?
“What about the river’sweirunV
Речной поток пенился и ревел.
The river was churning and roaring.
Мимо проходила речная баржа.
A river craft passed.
adjective
Строительство речной базы
Construction of riverine unit
Разбивка потребностей в речном транспорте
Breakdown of requirements for riverine capability
операции по речному патрулированию в день
Riverine patrols per day
Влияние судоходства на речную систему
Effects of navigation on the riverine system
1 речное подразделение: 200 военнослужащих
1 riverine unit: 200
Количество человеко-дней речного патрулирования (4 речных патруля в сутки 12 военнослужащих в патруле 365 дней)
Troop riverine patrol days (4 riverine patrols per day x 12 troops per patrol x 365 days)
Ревизия потребления горючего озерно-речной группой
Audit of Riverine Unit fuel consumption
Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис.
Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility.
Никаких признаков жизни под галереями высоких речных деревьев не наблюдалось, кругом стояла густая утомительная тишина африканского полудня.
There was no further sign of life below the galleries of tall riverine trees, and the silence of the African noon was heavy and somnolent.
Она чувствовала идущую от воды прохладу и видела высокие силуэты речных деревьев на фоне ночного неба, а кроме этого она чувствовала запахи, говорящие о присутствии множества людей.
she could feel the "of its waters in the air and see the taller riverine trees silhouqted against the stars.
Небольшой речной народец, до сих пор говорящий на языке Египта и сохранивший, несмотря на засилье ислама, сложную анимистическую религию с развитой системой ритуалов.
A tiny nation of riverine folk who brought with them an Egyptian language that they continue to speak and a complex animistic, highly ritualized religion that despite Islamic inroads they continue to practice.
adjective
добыча минерального сырья путем морского или речного драгирования;
Extraction of minerals by marine or fluvial dredging;
- КДЕС/ред.1: подгруппа 61.20 - Речной транспорт.
-- NACE/Rev.1: Class 61.20 - Fluvial transport
vi) районы, изолированные от широкомасштабных речных и эоловых наносов.
(vi) Areas isolated from input of abundant fluvial and eolian debris.
Геологическая минерализация: Минерализованные слои простираются в толще речных песчаников и конгломератов.
Geological mineralization: The mineralized layers are spread out into fluvial sandstones and conglomerates.
Загрязнение чаще всего происходит на поверхности речных отложений, после чего загрязняющие вещества проникают в водоносный пласт.
Contamination occurs mostly on the ground surface of fluvial deposits and penetrates to the aquifer.
Некоторые Стороны упомянули о потенциальном отрицательном влиянии изменений в речном стоке для гидроэнергетики.
Some Parties mentioned that hydroelectric power generation would be affected by changes in fluvial flows.
В этой же стране ЮНИСЕФ содействовал созданию сети библиотек в речном бассейне с участием преподавателей, детей и семей.
In the same country, UNICEF supported a fluvial network of libraries with the participation of teachers, children and families.
Моя музыка и речная геоморфология тесно переплелись.
Well, my music and fluvial geomorphology are intertwined.
Как это? специалист по речной геоморфологии.
- How's that? Lorde isn't just a singer. She's also a very talented scientist who specializes in fluvial geomorphology.
— Водопады? — переспросил Оросий, все еще с испугом вспоминавший речные приключения. — Но водопады опасны…
‘Rapids?’ repeated Orosius, still terrified over their last fluvial adventure. ‘But rapids are dangerous .
adjective
533. По мнению Гайаны, эта форма обучения, особенно применительно к внутренним, периферийным и речным районам, может считаться надлежащей практикой.
Guyana is of the view that this model of education especially as it relates to interior, hinterland and riverain education is a Good Practice.
Внушает надежды, что МООНДРК оказала Уганде содействие в патрулировании некоторых районов озера Альберт, создав специальное речное патрульное подразделение.
It is encouraging that MONUC has contributed to Uganda's patrol of some parts of Lake Albert by establishing a riverain patrol unit.
В начальных школах во всех десяти административных регионах предлагаются программы школьного питания детей из бедных семей, но более активно они осуществляются в отдаленных и речных районах.
School feeding programmes are offered in primary schools in all ten Administrative Regions to poor children, but more extensively in the hinterland and riverain areas.
Правительство Гайаны также построило 13 средних школ (5 547 учащихся), оборудованных общежитиями, во внутренних и речных районах, доступных для общин американских индейцев.
The GoG has also built 13 secondary schools (enrolment 5547) in interior and riverain areas accessible to Amerindian communities equipped with dormitories.
В 2009 году этими ваучерами пользовалось 18% школьников (100% учащихся из речных и внутренних районов и 10% из прибрежных районов).
As of 2009 18 per cent of the school population (100 per cent of students from riverain and interior locations and 10 per cent from coastal areas) is beneficiaries.
563. В результате улучшения работы средств связи, о котором говорилось во введении и в разделе настоящего доклада, содержащем сведения общего характера, а также в разделе настоящего доклада, касающемся статьи 13 (1), большее число учащихся и студентов из внутренних, сельских и речных районов смогут получить доступ к дистанционному образованию, не изыскивая дополнительных средств на оплату транспортных расходов и расходов на размещение в городах.
With improved connectivity referred to in the introduction and background section and Article 13 (1) of this report, more students from interior, rural and riverain areas will be able to access distance training education without having to find additional funds for transportation and accommodation.
170. Благодаря расширению торговли с соседними странами и запланированным на ближайшие два года новым инвестициям в разведку нефтяных и газовых месторождений и альтернативные источники энергии в сочетании с продуманной программой преобразовательной экономической деятельности в общинах американских индейцев, живущих в речных и внутренних районах Гайаны, ожидается кардинальное изменение в этих различиях.
With increased trade with neighbouring countries and new investments in oil and natural gas exploration and alternative energy projected over the next 2 years, coupled with a deliberate programme of transformative economic activity in the Amerindian communities who live in the riverain and interior of Guyana, these differentials are expected to change dramatically.
Это явилось следствием реализации программы "Образование для всех - инициатива ускоренного финансирования" (ОВ−ИУФ), которая, в частности, предусматривает принятие соответствующих мер в отношении отдаленных районов, обеспечение базовыми учебниками, подготовку учителей с использованием спутников и создание учебных центров для неквалифицированных учителей периферийных районов, разработку программ для различных классов школы и учитывающих особенности детей методик для речных и периферийных районов.
This reflects the interventions of the Education for All - Fast Track Initiative (EFA-FTI) programme which includes remote area incentives, provision of core texts, satellite teacher training and learning centres which target the unqualified teachers in the hinterland, multi-grade programming and child friendly methodologies for the riverain and hinterland locations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test