Translation for "ресто" to english
Ресто
Translation examples
57. Г-жа Ресто покидает место за столом петиционеров.
57. Ms. Resto withdrew.
51. По приглашению Председателя г-жа Ресто (Братство примирения) занимает место за столом петиционеров.
51. At the invitation of the Chairman, Ms. Resto (Fellowship of Reconciliation) took a place at the petitioners' table.
Она также руководит сообществом аккредитованных структур, которым она предоставляет почти 3,5 тонн мяса в год, в частности церквам в районе Ниццы, которые кормят нуждающихся супом, Банку питания департамента Альп-Маритим, а также сети ресторанов <<Ресто-дю-Кёр>> в Антибе.
The association also directs families to accredited organizations to which it delivers close to 3.5 tons of meat per year, including churches in the Nice area which distribute soup at night, the Alpes-Maritimes food bank, and the Antibes "Restos du Coeur" (Restaurants of the Heart).
53. Г-жа Ресто (Братство примирения) настоятельно призывает Специальный комитет подчеркнуть необходимость того, чтобы Соединенные Штаты Америки подготовились к выполнению в полном объеме резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, а также резолюций и решений Специального комитета, касающихся права пуэрто-риканского народа на самоопределение.
53. Ms. Resto (Fellowship of Reconciliation) urged the Special Committee to stress the need for the United States of America to prepare for the full implementation of General Assembly resolution 1514 (XV) as well as the Special Committee's resolutions and decisions concerning the Puerto Rican people's right to self-determination.
a) 6 - е заседание: Хорхе Фариначи Гарсиа, Социалистический фронт; Хулио Е. Фонтанет Мальдонадо, Коллегия адвокатов Пуэрто-Рико; Фернандо Мартин-Гарсиа, Пуэрториканская партия независимости; Ирам Лосада, эсквайр, от имени Американской ассоциации юристов; Луис Барьос, Латиноамериканская церковь Святого Ромеро; Франциско Велгара, организация <<Кампания в поддержку Вьекеса>> Исраэль Гуадалупе Ортис, организация <<Вьекес, да!>> Роса Менесес Абису-Кампос, Националистическая партия Пуэрто-Рико; Иван Торрес, Комитет за спасение и развитие Вьекеса; Бенхамин Рамос, организация <<Пролибертад фридом кампейн>> Ванда Ресто, Братство примирения; Мартин Коппель, Социалистическая рабочая партия; Юлиана Пекунья, молодежное крыло Левого революционного движения; Бетти Брассел, Объединение в поддержку Вьекеса; Эдуардо Виллануева Муньос, Пуэрториканский комитет по правам человека; Нелсон У. Каналс, организация <<Гран ориенте насьональ Пуэрто-Рико>> Мэри Энн Грэди Флорес, Группа католиков Итаки в поддержку Вьекеса; Хосе Апонте-Эрнандес, спикер палаты; и Вилма Реверон Колласо, от имени Комитета по делам Пуэрто-Рико в Организации Объединенных Наций.
(a) 6th meeting: Jorge Farinacci Garcia, Frente Socialista; Julio E. Fontanet Maldonado, Colegio de Abogados de Puerto Rico; Fernando Martín - Garcia, Partido Independentista Puertorriqueño; Hiram Lozada, Esq., on behalf of American Association of Jurists, Luis Barrios, Iglesia San Romero de las Américas; Francisco Velgara, Vieques Support Campaign; Israel Guadalupe Ortíz, !Vieques, Si!; Rosa Meneses Abizu-Campos, Partido Nacionalista de Puerto Rico; Ivan Torres, The Committee of Rescue and Development of Vieques; Benjamín Ramos, Pro Libertad Freedom Campaign; Wanda Resto, Fellowship of Reconciliation; Martin Koppel, Social Workers Party; Yuliana Pecunia, Juventud de Izquierda Revolucionaria; Betty Brassel, United for Vieques; Eduardo Villanueva Muñoz, Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico; Nelson W. Canals, Gran Oriente Nacional de Puerto Rico; Mary Anne Grady Flores, Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group; Jose Aponte-Hernandez, Speaker of the House; and Wilma Reverón Collazo, on behalf of Comité Puerto Rico en las Naciones Unidas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test