Translation for "республиках" to english
Республиках
noun
Translation examples
noun
49. Договор о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словении и Словацкой Республики к Европейскому союзу
49. Treaty concerning the Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic to the European Union
В работе Совещания приняли участие делегации из Республики Албании, Республики Болгарии, Республики Хорватии, Чешской Республики, Эстонской Республики, Венгерской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, бывшей югославской Республики Македонии, Республики Молдова, Республики Польша, Румынии, Словацкой Республики, Украины и Союзной Республики Югославии.
Delegations from the Republic of Albania, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Moldova, the Republic of Poland, Romania, the Slovak Republic, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia participated in the Conference.
Объединение 12 бывших республик СССР: Республики Азербайджан, Республики Армении, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан и Украины.
Grouping of 12 former republics of the USSR: Azerbaijan Republic, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Georgia, Republic of Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Republic of Moldova, Russian Federation, Republic of Tajikistan, Turkmenistan, Republic of Uzbekistan and Ukraine.
Республика Болгария, Кипр, Чешская Республика, Республика Эстония, Республика Венгрия, Республика Латвия, Республика Литва, Мальта, Республика Польша, Румыния и Словацкая Республика присоединяются к этому заявлению.
The Republic of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, Malta, the Republic of Poland, Romania and the Slovak Republic align themselves with the content of this statement.
2. В совещании участвовали следующие государства-члены: Габонская Республика, Демократическая Республика Конго, Демократическая Республика СанТоме и Принсипи, Республика Ангола, Республика Бурунди, Республика Камерун, Республика Конго, Республика Руанда, Республика Чад, Республика Экваториальная Гвинея и Центральноафриканская Республика.
2. The following member States participated in the meeting: the Republic of Angola, the Republic of Burundi, the Republic of Cameroon, the Central African Republic, the Republic of Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo, the Gabonese Republic, the Republic of Equatorial Guinea, the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe.
О Чешской республике?
The Czech Republic?
В пределах Республики.
Within the Republic.
МОНТЕКРИСТО, ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
MONTECRISTO, DOMINICAN REPUBLIC
Хотите президентскую республику?
A Republic, yes...
Нашей великой республики!
Our great republic.
Республика Сомали. Эфиопия.
-Kenya, Somalia Republic,
Прага, Чешская республика.
Prague, Czech Republic
Разгромлен аванпост республики!
Republic outpost overrun!
Бернский кантон представляет собой единственную республику в Европе, которая на- копила значительную казну, другие швейцарские республики не имеют ее.
The canton of Berne is the single republic in Europe which has amassed any considerable treasure. The other Swiss republics have not.
Постоянная армия Цезаря уничтожила Римскую республику.
The standing army of Caesar destroyed the Roman republic.
Разумеется, тут нет ни тени отказа от критики недостатков федеративной республики и от самой решительной пропаганды и борьбы за единую, централистически-демократическую республику.
Of course, there is not the slightest hint here of Engels abandoning the criticism of the shortcomings of a federal republic or renouncing the most determined advocacy of, and struggle for, a unified and centralized democratic republic.
Федеративную республику он рассматривает либо как исключение и помеху развитию, либо как переход от монархии к централистической республике, как «шаг вперед» при известных особых условиях.
He regarded the federal republic either as an exception and a hindrance to development, or as a transition from a monarchy to a centralized republic, as a "step forward" under certain special conditions.
События этого дня определили судьбу двух соперничавших республик.
The event of that day determined the fate of the two rival republics.
Итальянские республики, Соединенные провинции Нидерландов по уши в долгах.
The Italian republics, the United Provinces of the Netherlands, are all in debt.
В чем именно состояла эта «определенная» форма пролетарской, социалистической республики?
What was this "specific" form of the proletarian, socialist republic?
Это до такой степени верно, что даже в русской республике, буржуазно-демократической республике, раньше чем она успела создать настоящий парламент, сказались уже тотчас все эти грехи парламентаризма.
This is so true that even in the Russian republic, a bourgeois-democratic republic, all these sins of parliamentarism came out at once, even before it managed to set up a real parliament.
Медь поэтому всегда оставалась, по-видимому, мерилом стоимости в этой республике.
Copper, therefore, appears to have continued always the measure of value in that republic.
У нас теперь республика.
This is a republic now.
Ни в Империи, ни в Новой Республике, ни в Старой Республике.
Not under the Empire, not under the New Republic, not under the Old Republic.
Не именуют ли её республикой науки, республикой христианской?
"Do we not say 'the republic of letters,' 'the Christian republic'?
— У меня нет. А у Республики есть.
No. But the New Republic does.
– Вперед, к Республике!
Roll on the Republic.
Голландия – республика.
Holland's a republic.
Но вот в Туркменской Республике...
But in the Turkmen Republic
Католическая республика!
A Catholic republic!
В республиках то же самое.
The same in the republics.
13. Арабская Республика Египет
13. Commonwealth of Dominica
Иран (Исламская Республика)
CIS Commonwealth of Independent States
Корейская Народно-Демократическая Республика
Commonwealth of Independent States Economic Cooperation Organization
Вы попали в консульство республики Белиз. (государство в Центральной Америке)
you have reached the consulate Of the commonwealth of belize.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом!
In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Республика Нью-Кробюзон.
A commonwealth of New Crobuzon.
Республика действовала в рамках закона и поплатилась за это.
The Commonwealth acted within the law; and suffered gravely as a result.
Но продолжал хранить верность и вступал в заговоры против Республики.
But he still continued faithful and plotted against the Commonwealth.
Баронский титул был пожалован за верность монархии во времена Республики Кромвеля.
The baronetcy itself had come for staying true to the monarchy during the Commonwealth.
Сталь и железо ценятся в этой республике гораздо выше плоти и крови.
for steel and iron are of infinitely greater account, in this commonwealth, than flesh and blood.
– Профессор геометрии и был посвящен во многие тайны Республики благодаря искусству разгадывания тайнописей.
He is the Savilian Professor of Geometry, and was deep in the confidence of the Commonwealth by virtue of his skill with codes.
Так он оказался в Савойе и там познакомился с Сэмюэлем Морлендом, который уже состоял на службе Республики.
In particular he went to Savoy, and there he met Samuel Morland, a man already in the service of the Commonwealth.
Чарльз Стюарт, Оливер Кромвель, какая мне разница, кто победит: король или республика.
Charles Stuart or Oliver Cromwell, 'tis all one to me. What care I whether King or Commonwealth prevail?
Но я считал, что он беззаветно предан Английской Республике, ибо все прочие возможные формы правления считал много худшими.
But I considered him totally loyal to the Commonwealth because all possible alternatives he thought so very much worse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test