Translation for "реприз" to english
Реприз
noun
Translation examples
noun
* Прости Видео Реприза
* Sorry Video Reprise
ОКНО НАПРОТИВ (реприза)
IN THE SAME WINDOW (REPRISE)
Молчи и слушай мою мудрую репризу.
Shut up and listen to my wise reprise.
Он играл в Капитолии и, да, в Реприз
It plays both Capitol and, yes, Reprise
- И Джимми, мог бы ты сделать репризу Voice in a dream в конце акта?
- Oh, and, Jimmy, can you reprise Voice in a dream at the end of act one?
Я хотел отправить Креозота прямо в Смерть, и сделать Рождество на небесах, а затем сделать репризу Креозота, с уборщицей и официантом, идущим и говорящим:
I wanted to go Creosote, straight into Death, and do Christmas in heaven, and then go to the reprise of Creosote, with the cleaning lady and the waiter going and saying,
Парады, уколы, репризы.
Parades, injections, reprisals.
— Репризу, пожалуйста, — повторила девочка.
"Reprise, please," the girl said.
— Связь, — снова четко доложил невидимый динамик. — Скажи «Репризу, пожалуйста», — прошептал Амальфи.
"Communications," the invisible speaker again said briskly. "Say, 'Reprise, please'," Amalfi whispered.
Он не на шутку удивился, когда музыка началась с краткой репризы четырех тем главных частей «Галилеевой сюиты».
He was surprised when the music began with a brief reprise of themes from the four main movements of The Galileian Suite.
«Чтобы учить других плавать, не обязательно уметь плавать самому,» – всплыла в памяти реприза из древнего анекдота.
“To teach others to swim, you don’t need to be able to swim yourself,” a reprise from an ancient joke surfaced in my memory.
Уильям недоуменно моргает: о чем это она? Задает некий отвлеченный вопрос о производстве мыла, неуклюже пытается воспроизвести свою репризу на лавандовых плантациях — или она просит устроить формальный показ фабричных ватерклозетов?
William blinks in disbelief: is this some sort of obtuse enquiry about soap production, a gauche attempt to reprise her performance in his lavender fields, or is she requesting a formal tour of the factory’s water-closets?
Эта летняя музыка — в один из последних ясных дней года — звучала как оперная реприза, когда примадонна, ожидающая казни, вдруг слышит в своей мрачной келье (Orrido Carcere) радостную любовную тему, ту самую, что впервые прозвучала в начале второго акта.
To hear this summery music on one of the last clement days of the year was like some operatic reprise where the heroine, condemned to death, hears in her dark cell (Orrido Carcere) the lilting love music that was first sung at the beginning of Act II.
Он приблизился так плавно и быстро, что, казалось, делал аппорт, и наши клинки зазвенели, когда я отразил его атаку в шестой позиции и нанес ответный удар, который был отбит, – ремиз, реприза, удар и атака. Фраза текла так плавно, так долго и с таким разнообразием, что зрителю могло бы показаться, что мы отдаем друг другу высшую честь.
He advanced so fast and smoothly that he seemed to apport and our blades rang as I parried his attack in sixte and riposted, was countered—remise, reprise, beat-and-attack—the phrase ran so smoothly, so long, and in such variation that a spectator might have thought that we were running through Grand Salute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test