Translation for "репрессивными" to english
Репрессивными
adjective
Translation examples
adjective
- применение документов репрессивного характера;
- Implementation of repressive laws;
Репрессивные меры в этом случае не помогают.
Repressive measures are not the answer.
"наихудшее из самых репрессивных государств",
“the worst among the most repressive States”
Все еще действует ряд репрессивных указов.
Several repressive decrees still exist.
С. Административно-юридические и репрессивные меры
C. Administrative and legal measures and repressive
B. Некоторые примеры репрессивных декретов
B. Some examples of repressive decrees
VI. Размещение архивов репрессивных режимов
VI. Placement of archives of repressive rule
В результате осуществления репрессивных мер, в том числе:
Through the implementation of repressive measures, among them:
Терапия репрессивной памяти.
Repressed-memory therapy.
"Враждебная и репрессивная".
HOSTILE AND REPRESSIVE.
"Обогащая репрессивное правительство".
Bringing the Benjamins back to her repressive government.
Религия является авторитарной, репрессивной системой...
Religion is an authoritarian, repressive system...
Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста.
The Repressed Urge in the Middle-Aged Male.
Новое правительство установило новые репрессивные законы.
The new government adopted even more repressive laws.
Этот человек может свергнуть самые репрессивные режимы.
That man could topple the most repressive of regimes.
Как будто я противостою репрессивной гендерной политики?
Like I'm taking a stand against repressive gender policies?
Но Католическая церковь, опасаясь скандала, который мог бы пойти во вред ее борьбе с протестантством, прибегла к репрессивным мерам.
But the Church was afraid of a scandal that might undermine its fight against Protestantism, and so took repressive measures.
На ней было репрессивное правительство.
It was a repressive government.
Репрессивные власти меня ненавидят.
Repressive governments hate me.
Скованы репрессивным монотеизмом.
Held back by repressive monotheism.
С этой целью они создают организацию, могущественную и потенциально репрессивную.
To this end they establish a powerful and potentially repressive organisation.
- К несчастью, такие репрессивные меры лишь усиливают недовольство.
Unfortunately, such repressive measures only increase discontent.
— Но если учесть, что правительство Германдии сильно репрессивное, это нормально.
"Considering that the Hermandy government is highly repressive, that's normal.
Диктатуры и репрессивные режимы, оказавшиеся на свету, постепенно рушились.
Dictatorial and repressive regimes, exposed to the light, were crumbling.
Такие достижения редко совместимы с репрессивным, фанатичным общественным строем.
Such advances were not usually in keeping with a repressive, bigoted society.
Именно такие люди, как ты, делают возможными репрессивные религиозные режимы.
It’s people like you that make repressive religious regimes possible.
adjective
Совершенные бойцами РАБ акты жестокости не могут использоваться в качестве оправдания для ответных репрессивных мер.
Atrocities committed by the BRA cannot be used as justification for retaliatory measures.
По-прежнему широко распространены случаи репрессивных увольнений лиц за попытку учредить независимые союзы.
Retaliatory dismissals against persons who attempt to establish independent unions remain rampant.
Принимая во внимание непопулярность, приобретенную им в результате этой информационной кампании, заявитель опасается подвергнуться репрессивным мерам.
He is therefore afraid that he would be exposed to retaliatory measures owing to his unpopularity as a result of the media campaign.
Информаторам, пострадавшим от репрессивных мер, оказывается помощь в установлении причинно-следственной связи между их сообщением и нанесенным им ущербом репрессивными мерами, например в случае судебного разбирательства о нанесении ущерба работодателем информатору, который сообщил о его противоправных действиях или в случае трудового спора при неправомерном прекращении действия трудового договора.
Whistle-blowers who were subjected to retaliatory measures are assisted in proving a causal relationship between their report and the damaging retaliatory measures, e.g., in a case of action for damages to a whistle-blower against an employer, or in a case of labour disputes due to unjustified termination of an employment contract.
В случае продолжения применения репрессивных мер информатор может просить о переходе на другую аналогичную должность и должен проинформировать КПК о такой просьбе.
In a case where retaliatory measures continue, the whistle-blower may request to be transferred to a different, equivalent working position, and informs the CPC of such a request.
Широко применяются репрессивные военные действия, пытки и грубое обращение, произвольное задержание, арест, уголовное преследование, насильственные исчезновения, притеснения и дискриминационное обращение.
Retaliatory and armed action, torture and ill-treatment, arbitrary detention, forced disappearances, harassment and discriminatory treatment are widely reported.
Законом о занятости предусматривается защита трудящихся от репрессивных увольнений в тех случаях, когда они пытаются не работать при опасных условиях труда или избавиться от этих условий.
The Employment Act provides protection for workers from retaliatory dismissal if they attempt to remove themselves from, or eliminate unsafe working conditions.
Репрессивное убийство свидетеля, жертвы преступления или осведомителя.
Retaliatory murder of a witness, victim or informant.
Ответные репрессивные пошлины на импорт стали - это катастрофа
Retaliatory tariffs on steel imports are a disaster.
Они хотят репрессивных тарифов, а ты знаешь что это означает?
They'll want retaliatory tariffs, and you know what that means?
Я направляюсь к прессе сообщить им о репрессивных тарифах которые обойдутся американским налогоплательщикам в 800 000 долларов за каждое сохраненное рабочее место.
I'm walking to the press and telling them retaliatory tariffs are gonna cost American taxpayers $800,000 for every job saved.
— Теория репрессивной мишени, — пояснил Цукер. — Вы не можете убить женщину, которую по-настоящему ненавидите, потому что она слишком сильна.
“The theory of the retaliatory target,” said Zucker. “You can’t kill the woman you really hate because she’s too powerful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test