Translation for "ренч" to english
Ренч
Similar context phrases
Translation examples
Меня зовут Вайладез Ренч. К вашим услугам.
My name is Vailadez Rench, at your service.
Вайладез Ренч постучал в дверь, открыть которую не смог.
            Vailadez Rench rapped upon a door he could not open.
Почему бы не остановить деревню, господин Ренч, чтобы старой даме не нужно было двигаться?
Why not stop the village, Master Rench, so that the old lady shall not have to move?
Вайладез Ренч смотрел, как они уходят со своими тюками и пожитками, потом удовлетворенно вздохнул, оглядел дом и сказал:
            Vailadez Rench watched them trail off with their bundles and their keepsakes and sniffed with considerable satisfaction as he looked around the house.
Но у них, видите ли, были неприятности, и теперь они должны уйти. – Вайладез Ренч вздохнул, потом усмехнулся и погрозил Розе пальцем. – Ты выбрала самый дорогой.
But they had their tragedies, you know, and must leave.” Vailadez Rench sighed, then grinned and wagged a finger at her. “You’ve chosen the most expensive, yet!
Глупые сантименты! – Вайладез Ренч разразился смехом, который звучал крайне оскорбительно, крайне насмешливо и бездушно. – Моя дорогая госпожа, эта семья занимает дом, за который не в состоянии платить.
Vailadez Rench roared with laughter that held in it every kind of insult, every heartless mockery. “My dear madam, this family has rented property it cannot afford.
К светлому будущему, господин Фаллогард. Вы ведь знаете, что мы работаем ради этого. – Вайладез Ренч нагнулся, чтобы заглянуть в глаза старухе. – Таким образом мы и сохраняем целостность нашего великого народа.
To a finer future, Master Fallogard. We work for that, you know.” Vailadez Rench stooped to peer at the old woman. “Thus do we maintain the integrity of our great Nation.”
Поскольку они не хотели раньше времени вызвать подозрение у троллонских жителей, то у них не было выбора, и они покорно последовали за высоким и утонченным Вайладезом Ренчем, который повел их по аккуратным, вылизанным дорожкам этого живописного городка.
            Having no choice for the moment, unless they were to arouse the Trollonian’s suspicions, they followed meekly in Vailadez Rench’s wake as the tall exquisite led them through the tidy and rather over-polished lanes of his picturesque little town.
Ты не имеешь права на такую великолепную собственность! – Мрачные черты Вайладеза Ренча искажает гримаса отвращения, его изысканная косметика светится жаром его собственной оскорбленной крови, словно какой-то экзотический райский фрукт созрел и сразу же обрел голос —
You have no right to such fine Property!” Vailadez Rench’s lugubrious features twist with dismay, his delicate paint glowing from the heat of his own offended blood, as if some exotic fruit of Eden had bloomed and given voice simultaneously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test