Translation examples
noun
Р1 -- ремонт и порядок проведения ремонта
P1 - repairs and order of repairs
J. Временный ремонт с последующим капитальным ремонтом
Temporary repairs followed by more permanent repairs
случай ремонта 1 ("добросовестный" ремонт): после отключения агрегата оператор производит ремонт системы дозирования.
repair case 1 ("good" repair): after disablement of the machine, the operator repairs the dosing system.
Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт.
Just minor repairs - silly little minor repairs.
Ремонт стеклопластиковых лодок.
Fiberglass boat repair.
- Ожидаемое время ремонта.
- Estimated repair time.
Он занимался ремонтом.
He did repairs.
Авто ремонт Лейквью.
Lakeview Auto Repair.
Ремонт сотовых телефонов.
Cell phone repair.
ремонт будет быстрым.
repairs are quick.
Запрашиваю ремонт участника.
Request repair party.
Наш список ремонта.
Our repair list.
- Ремонту не подлежит.
It's beyond repair.
Точно так же того же вида капитал необходим для их постоянного ремонта.
They require, too, a capital of the same kind to keep them in constant repair.
Это были устройства механические, они часто ломались, приходилось возвращать их производителю на предмет ремонта.
They were mechanical gadgets, failing often, and they had to be sent back to the factory to be repaired.
Они, наверное, битком набиты материалами, которые вполне можно было бы использовать для ремонта нашего оборудования.
They'd be loaded with materials we could salvage and use for repair of our working equipment."
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Затраты на содержание основного капитала в обширной стране с полным правом могут быть приравнены к затратам на ремонт в частном имении.
The expense of maintaining the fixed capital in a great country may very properly be compared to that of repairs in a private estate.
Когда же выяснилось, что вскрывать сейфы ему придется не так уж и часто, он занялся ремонтом калькуляторов «Маршан», которыми все мы пользовались.
It turned out that he didn’t have enough work to do opening safes, so he also repaired the Marchant calculators we had used.
Расходы на ремонт часто могут оказываться необходимыми для получения продукта с имения, а следовательно, и для получения как валовой, так и чистой ренты землевладельца.
The expense of repairs may frequently be necessary for supporting the produce of the estate, and consequently both the gross and the net rent of the landlord.
Фонд, предназначенный на восстановление, или, если можно так выразиться, на ремонт, раба, обыкновенно находится в распоряжении небрежного хозяина или невнимательного управляющего.
The fund destined for replacing or repairing, if I may say so, the wear and tear of the slave, is commonly managed by a negligent master or careless overseer.
И он строго-настрого запретил выводить из гаража открытую машину – что было странно, так как переднее правое крыло нуждалось в ремонте.
Then he gave instructions that the open car wasn't to be taken out under any circumstances--and this was strange because the front right fender needed repair.
Увеличение ренты в результате новых построек, ремонта и пр. служит облегчению всего округа, что вызывает дальнейшие колебания в окладе отдельных домов.
Improvements of rent, by new buildings, repairs, etc., go to the discharge of the district, which occasions still further variations in the rate of particular houses.
– А как с ремонтами?
“What about repairs?”
– Больница на ремонте.
It is closed for repairs.
Котельная на ремонте.
The boilers are being repaired.
Требуется какой-то ремонт?
Any repairs wanted?
Вы пришли на ремонт?
You’re after repairs?”
— Но ремонт возможен?
Can she be repaired?
И вот сегодня ей потребовался ремонт?
today it must be repaired!
– Как проходит ремонт?
What's the word on our repairs?
Переоборудование и ремонт
Alterations and renovation
Ремонт и модернизация
Alteration and renovation
Ремонт зданий
Renovation of building
Ремонт помещений
Renovation of premises
Делаешь ремонт или...?
You're renovating or...?
С ремонтом вдвое больше...
Double with renovations.
Парни, приступайте к ремонту.
Boys, start renovating.
Я затеял небольшой ремонт.
Doing some renovating.
- Ты затеял ремонт?
“Are you planning to renovate?”
— А кто оплачивает ремонт?
“I did.” And who’s paying for the renovations?”
Грай почти закончил ремонт.
Corbie was near done renovating.
Я бы мог помочь тебе в ремонте.
I can help you with the renovations.
ремонт занял месяцы и наконец завершен.
the renovation has taken months but it is finally complete.
— Меня так и подмывает побыстрее начать ремонт.
“I can’t wait to get started on the renovations.
В главном доме вовсю шел ремонт.
The main house was in the midst of extensive renovations.
– Снова возникли проблемы с ремонтом в Холле.
“The renovation at the Hall’s been tampered with again.
Лара сидела и прикидывала в уме, во что ей обойдется ремонт.
Lara sat there, mentally figuring the cost of renovation.
Старик Сьюзан одолжил им деньги на ремонт.
Susan’s old man had lent them the money for the renovation.
noun
Осуществляется капитальный ремонт автобусов.
Buses are being overhauled.
Это основа для капитального ремонта корабля.
This is the framework for the ship's complete overhaul.
- самолеты прошли капитальный ремонт в Румынии
-aircrafts were overhauled in Romania
Капитальный ремонт осветительных установок по периметру комплекса
Overhaul of the perimeter lighting system
3. Капитальный ремонт двух генераторов
3. Overhauling of two generating sets
Ремонт корабля закончен.
Their ship's been overhauled.
Трансдукторам требуется капитальный ремонт.
Transducers require an overhaul.
Мне нужен капитальный ремонт.
My soul needs and overhaul.
Сколько времени займет ремонт?
How long is this overhaul going to take?
На самом деле нужна полная проверка и ремонт.
It really needs an overhaul.
Это серьезная реформа, полный капитальный ремонт.
This is major reform. A complete overhaul.
Ага, а почему? Капитальный ремонт родителям был не по карману?
Your parents couldn't afford the full overhaul?
Капитан Джейнвей хочет, чтобы мы вернулись до окончания ремонта "Вояджера".
Captain Janeway wants us back before Voyager finishes its overhaul.
Оно требует капитального ремонта, но у нас нет денег.
It needs to be overhauled, but we don't have the money.
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
Требуется капитальный ремонт.
It needs a major overhaul.
«Фиаско» нужен капитальный ремонт.
—————— The Fiasco needs a major overhaul.
– Сейчас он на текущем ремонте. Ну-ка посмотрим.
“She's in overhaul right now. Let's see.”
По их мнению, там требуется капитальный ремонт.
According to them, the house needs a total overhaul.
Но есть и встречные доводы: нашей посудине необходим тщательный ремонт.
But then there’s the opposing argument: The scow needs an overhaul.
– Он назвал тебе стоимость капитального ремонта двигателя?
Did he give you a price for an engine overhaul?
Затем космоплан отправляется обратно на Даррелл для более обстоятельного ремонта.
The spaceplane would be dispatched back to Durrell for a thorough maintenance overhaul.
Я могу кое-как дотянуть и на них, но нам нужен капитальный ремонт.
I can nurse them along, but they need a major overhaul.
— Я — разладившийся механизм, — горько сказала я. — Мне нужен капитальный ремонт.
I spoke bitterly. "I'm a malfunctioning machine. I need an overhaul."
– Он находится на верфи, проходит текущий ремонт Выйдет в конце января.
“She's in the yard for overhaul now, due out late January.”
Ремонт оперативного блока
Rehabilitation of the operation block
Осмотр и ремонт трубопроводов
Inspection and rehabilitation of pipelines
:: строительство и ремонт дорог;
:: Construction and rehabilitation of roads
· ремонт больничных палат.
rehabilitation of hospital wards.
- ремонт инфраструктуры связи.
- Rehabilitation of the communications network.
Сказали, что ты проходишь реабилитацию, ремонт.
They said you'd been rehabilitated. Fixed up.
noun
270. В отношении сметных расходов, которые испрашиваются в отношении судна "Истиглал", Группа приходит к выводу о том, что, учитывая значительное время, прошедшее после его последнего текущего ремонта, капитальный ремонт уже давно необходим.
In respect of the estimated cost claimed for the Istiglal, the Panel finds that given the lapse of time since its last annual refit, a long refit is overdue.
с) Закупки специальных запасных частей для капитального ремонта кораблей "Ас-Санбук" и "Истиглал"
c) Specialized spare parts purchases for the Al-Sanbouk and Istiglal long refit.
Группа рассмотрела вопрос о том, не привело ли дополнительное использование к увеличению расходов на капитальный ремонт, и приходит к выводу о том, что, учитывая всесторонний характер капитального ремонта, любым таким увеличением расходов можно пренебречь63.
The Panel has considered whether the additional usage increased the cost of the long refit and finds that, given the comprehensive nature of a long refit, any such increase was negligible. / Accordingly, no adjustment under Governing Council decision 19 for military costs is required.
Вместе с тем Группа отмечает, что до этого МО не проводило капитального ремонта судна "АсСанбук", хотя ей известно о том, что МО по крайней мере один раз проводило работы по ежегодному текущему ремонту каждого судна до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
However, the Panel notes that MoD had not previously carried out a long refit on the Al-Sanbouk, although the Panel accepts that MoD had undertaken at least one annual refit on each vessel prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Обнаружив, что приобретенный товар имеет дефекты, покупатель потребовал провести его ремонт, отведя на это определенный срок.
The buyer discovered defects in the goods sold and demanded the refitting of the machine, setting a time limit.
269. МО утверждает, что до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта оно располагало средствами и персоналом для проведения собственными силами значительной части работ по капитальному ремонту судна "АсСанбук", и оценивает, что 60% объема работ по капитальному ремонту могли бы быть выполнены им при наличии тех ремонтных мощностей, которые существовали до вторжения.
MoD asserts that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had the facilities and personnel to carry out a significant part of the long refit of the Al-Sanbouk and identifies 60 per cent by value of the long refit contract as representing its pre-invasion maintenance capacity.
- Ремонт, наверное, будет дорого стоить?
-Won't a refit cost a lot of money, though?
Заработал 700 фунтов за ремонт бойлера.
Just took 700 quid for refitting a boiler.
Сколько времени потребуется на ремонт, чтоб он снова мог выйти из дока?
How much refit time is needed?
Ремонт провести можно в море, на мели.
We can refit at sea. Here, where it shoals.
Сожалею, мистер Скотт, Но не будет никакого ремонта.
I'm sorry, Mr. Scott, but there will be no refit.
Ремонт "Лакоты" не будет завершён до 14-го.
The Lakota won't be done with its refit until the 14th.
Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза".
With all appreciation, sir, I'd prefer to supervise the refit of Enterprise.
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
Адмирал, мы только что закончили 18-ти месячный ремонт и переоборудование Энтерпрайза.
Admiral, we have just finished 18 months redesigning and refitting the Enterprise.
Мы остановились в Тортуге для ремонта и запаслись новостями, которых было много.
We stopped off in Tortuga to refit and garner news, of which there was plenty.
Нам нужен небольшой ремонт.
We've need for a little refitting."
- «Коби» направляется на «Сиренити» для ремонта .
“The Kobi is headed to Serenity for refitting.”
Ведь он прекрасно знал о ремонте.
He clearly knew about this refitting.
У нас есть еще два дня на ремонт, не так ли?
we have two more days of refitting, right?
Боже, мне надо поспешить с ремонтом!
Lord, how I shall press on with the refitting!
Вы давно не являлись для осмотра и текущего ремонта.
You are very late for a maintenance check and refit.
– Кто-то недавно зашел для текущего ремонта, – заметил Военачальник.
WarAvocat observed, "Somone else has come in recently, for refitting.
Мы купили эти гранаты на «Випере», когда его ставили на ремонт в доки.
We bought them from the Viper when she was being refitted.
Мне нужен будет ремонт после всего этого. Она упиралась. Он потащил ее за собой.
I will need refitting again." She tried to hang back. He dragged her.
Потом зашел на переоснастку и ремонт в Карфаген, а теперь держит курс сюда.
He sailed back to Carthage to refit, and now he's headed here.
noun
7. Оптовая и розничная торговля и ремонт
7. Whole and Detail Sale & mending
Иранское инженерное подразделение начало работу в районе с координатами 5753 по ремонту дороги и насыпке балласта.
A Iranian engineering unit began work at coordinates 5753, mending the road and spreading ballast.
Лов рыбы в открытом море, лов рыбы сетями, плетение сетей, ремонт сетей, приемы рыбной ловли
Deep sea fishing, net fishing, net making, net mending, fishing techniques
Иранское инженерное подразделение продолжало работу в районе с координатами 5753 по ремонту старой дороги и насыпке балласта.
An Iranian engineering unit continued work at coordinates 5753, mending the old road and spreading ballast.
В точке с координатами 5753 иранское инженерное подразделение продолжало работы по ремонту старой дороги и укладке гравия на ее обочинах.
An Iranian engineering unit continued work at coordinates 5753, mending the old road and spreading ballast along it.
Иранское инженерное подразделение приступило в точке с координатами 5753 к работам по ремонту старой дороги и укладке гравия по ее обочинам.
An Iranian engineering unit began work at coordinates 5753, mending the old road and spreading ballast along it.
Иранское инженерное подразделение приступило к работам по ремонту старой дороги в точке с координатами 5753 и укладке гравия по ее обочинам.
An Iranian engineering unit began work mending the old road at coordinates 5753 and spreading ballast along it.
В 08 ч. 00 м. иранское инженерное подразделение начало работу в районе с координатами 5753, оно осуществляло ремонт дорожного покрытия и насыпку балласта.
At 0800 hours an Iranian engineering unit began work at coordinates 5753, mending the old road and spreading ballast.
"Волшебники" 1 сезон, 5 серия "Ремонт, мелкий и крупный"
S01E05 Mendings, Major and Minor
Жюльетт хорошо говорить, ее муж шабашит ремонтом машин.
Juliette... Juliette has it easy. Her guy mends cars on the black.
Она не справилась с ремонтом и отогнала машину в гараж.
Didn't manage to mend it herself- she had to take it to a garage.
Мы решили провести остальное время за ремонтом подарков друг друга.
We decided to pass the rest of the time by mending each others' presents.
Со своей семьёй она обычно сходит на сушу только для покупки риса и топлива, либо ради ремонта лодок.
Nohara and her family usually only visit land to trade for rice and fuel, or to mend their boats.
— Их не могли отдать в ремонт или еще что-нибудь?
“They can’t have gone to be mended or anything like that?”
Еще один пункт в списке завтрашнего ремонта.
Add that to the list of things to mend tomorrow.
– Нужно отдать его в ремонт, – сказала она.
“We must get it mended,” she said as they picked it up from the floor.
Уже на следующий день занялась ремонтом дороги.
The very next day I set about mending the road.
Еще 795 фунтов уйдет на ремонт крыши и прокладку новой канализации.
Another of £795 to mend roof and supply new guttering.
Машины останавливались у обочины дороги — капоты открыты, идет ремонт, латаются камеры.
Cars pulled up beside the road, engine heads off, tires mended.
Даже произведения огир время от времени требовали ремонта, и ни один каменщик из людей не мог воспроизвести их искусства.
Even Ogier work needed mending now and then, and no human mason could duplicate their craft.
Джошуа, очевидно, занимался ремонтом упряжи: она была развешана на спинке его стула.
Joshua had evidently been mending one of the cart harnesses for the goats. It was draped over the chair he had been sitting in.
9. Ремонт ограждения западного корпуса
9. Reconditioning of West Building fence
Подлежащий восстановлению: [использованный] предмет, который может быть восстановлен или подвергнут восстановительному ремонту (см. ниже). (2)
Refurbishable: A [used] good that can be refurbished or reconditioned (see below). (2)
Ассигнования предусматривают замену коврового покрытия в связи с ремонтом 2000 квадратных метров служебных помещений.
The provisions relate to the replacement of carpets in conjunction with the reconditioning of 2,000 square metres of office space.
4. Ремонт туалетных комнат в главном здании (замена раковин, кранов и напольной и стенной плитки)
4. Reconditioning of toilets in the Main Building (change of hand basins, faucets and floor and wall tiling)
ST/SG/AC.10/C.3/R.632 (МКВБ) Ремонт и рециркуляция пластмассовых барабанов
ST/SG/AC.10/C.3/R.632 (ICDR) Plastics drums reconditioning and recycling
Существует также озабоченность в отношении выброса загрязнителей воздуха при ремонте дорожного покрытия (см. сноску 27).
There is also concern with regard to emission of air pollutants when the road surface is reconditioned (see footnote 27).
2.37 под "восстановлением протектора" в общем плане подразумевается ремонт бывшей в употреблении шины путем замены изношенного протектора новым.
"Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new material.
Ассигнования предусматривают замену перемычек, электрических панелей и светильников в служебных помещениях в связи с ремонтом 2000 квадратных метров служебных площадей;
The provisions relate to the replacement of the jumper system, electrical panels and office lighting related to the reconditioning of 2,000 square metres of office space;
Ќа прошлой неделе во€ки пригнали целый грузовик с солдатами на ремонт. " там у парочки суров не было оптики.
Last week a truckload of GI Joes did come back for reconditioning, and a couple of the surries were missing optics.
— Разумеется. — Адмирал предложил молодому человеку сигарету, закурил и сам. — «Скорпион» становится в док на капитальный ремонт.
"Of course." He offered the young man a cigarette, and lit one himself. "Scorpion is going into dry dock for hull reconditioning," he said.
Прежде чем наняться на станцию — древний, прошедший капитальный ремонт корабль эйгоров — они успели набить немало шишек: первые пять лет их совместной жизни прошли в атмосфере постоянной неопределенности, за что бы не брались супруги, их всегда ожидала неудача.
Before they had bought into the station—an old, reconditioned Aighor starship—they had spent the first five years of their marriage in miserable uncertainty, going after opportunities which had collapsed under them, twice declaring bankruptcy, with their equipment seized…All because they had taken chances, faced risks, and not been very lucky or smart.
noun
Женщины, как правило, не занимаются их использованием, обслуживанием и ремонтом.
Women are generally excluded from their use, upkeep and management.
Расходы на текущий ремонт и техническое обслуживание этих автотранспортных средств были отражены в бюджетах
The upkeep and maintenance cost of those vehicles have been reflected in the budgets
ЮНВТО оплачивает мелкий ремонт и техническое обслуживание (неформальное соглашение с принимающей страной).
UNWTO pays for minor maintenance and upkeep (informal agreement with host country).
25. Предусматриваются ассигнования на ремонт и содержание служебных и жилых помещений в районе расположения штаба.
Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound.
229. Группа по управлению объектами отвечает за обслуживание и ремонт объектов во всех местах расположения Миссии.
229. The Facilities Management Unit is responsible for the maintenance and upkeep of all Mission locations.
Принадлежащий им жилой фонд является зачастую более старым (довоенная застройка) и нуждается в соответствующем обновлении и ремонте.
Their stock is sometimes somewhat older (pre-Second World War) and may lack proper upkeep and maintenance.
Ремонт тоже довольно художественен, мадам Джурджу
The upkeep is artistic too, Mrs. Giurgiu.
Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
Tony pays for her retirement home, for the upkeep on her car...
Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
Our total running costs, with feed and upkeep, would be around ã600 a year.
Менеджеры должны изо дня в день следить за происходящем в Дрэйке. За бухгалтерией, оплатой за аренду, за ремонтом и просто содержанием дома.
The resident manager handles the day-to-day running of the Drake apartments... managing the books, collecting the rent, general maintenance and upkeep.
Он объявил, что следит за ремонтом дорог.
Was looking after the upkeep of the road, he declared.
Того, что выделил мне закрытый совет, едва хватает на ремонт Цитадели!
What the Closed Council gives me barely pays for the upkeep of the Citadel!
Здесь любой хоть что-нибудь, да знает о ремонте кирпичных зданий. – Это я понял.
Everybody knows something about the upkeep of brick buildings. “I get that.
Зачем тебе тратиться на страховку, на парковку, на всякий ремонт?
Why you want to pay for insurance and garage and upkeep, I don’t even begin to understand.
Я пообещала, что мы с ним будем щедро жертвовать на ремонт собора и на бедных.
Together, I promised, we would donate vast sums of money for the upkeep of the Duomo and for the care of Naples’ poor.
Но со смертью па моей обязанностью стала забота обо всем клане и о содержании и ремонте Крегоры.
But wi' my da's passing, it became my responsibility tae look after the clan, as well as the upkeep of Kregora.
Если ты вложишь свои деньги в ранчо, это напрямую приведет к тому, что сведет на «нет» наше соглашение, предоставив тебе возможность притязать на ранчо в сумме стоимости ремонта.
If you spent your money on the ranch it would go a long way toward negating that agreement, giving you a claim to it on the basis of upkeep.
noun
Здание находилось на ремонте, поэтому здесь никого не должно было быть.
Building was being rehabbed, so the place was supposed to be empty.
Знаете, раньше были центры ремонта для них, а теперь... их используют как металлолом, это так грустно, и...
Rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad, and...
Вечеринки под видом ремонта у Дина длятся неделями.
Dean had been having his rehab parties for weeks.
Когда эти старики уходят наверх и будто бы делают там ремонт, они выпивают столько пива, что дешевле нанять настоящую экономку. 38
The amount of beer those old boys were putting away while they were supposedly rehabbing upstairs, it would've been cheaper to hire professional help. 38
И сразу столкнулся с нашим незваным гостем, с этим чудовищем, которое почти без усилий подняло Конфетку к самому потолку. Он закрепил веревку и напоминающий плаху кусок бревна на перекладине, оставшейся торчать после ремонта.
And there was our interloper, a monster of a man, moving almost imperceptibly as he hoisted Candy toward the ceiling. He had rigged a block and tackle on a beam we'd exposed while rehabbing.
noun
Был проведен капитальный ремонт пяти школ; кроме того, была проведена покраска помещений в 67 школах и завершено оборудование 25 детских площадок в различных местах.
Comprehensive maintenance was carried out on five schools, while 67 schools were repainted and 25 playgrounds were completed in various locations.
Консультативный комитет отмечает, что Рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа V подтвердила применявшуюся методологию и согласилась с пересмотром ставок возмещения за основное оборудование и самообеспечение, ставок, применяемых в некоторых особых случаях и в отношении новых категорий основного оборудования, универсальных ставок возмещения за покраску и ремонт основного оборудования, и новых ставок возмещения за медицинские услуги второго уровня, предоставляемые медицинскими подразделениями третьего уровня.
The Advisory Committee notes that the post-Phase V Working Group validated the methodology and agreed on revised reimbursement rates for major equipment and self-sustainment, rates for some special cases and new categories of major equipment, generic reimbursement for painting and repainting of major equipment, and new on rates for level II medical services provided by level III medical facilities.
Ремонт в наши годы! Ты сошла с ума, Алисочка.
Repainting at our age.
Доктор Холт, мы заплатим за ремонт.
Dr. Holt, we'll pay to have this repainted.
Найди новый дом, или тут сделай ремонт.
Find a new place to live, or repaint.
А в задней комнате сделаем ремонт и переставим мебель.
We'll repaint the back room and rearrange the furniture, right?
Клуб для личного состава сейчас на ремонте. Поэтому игру в покер мы решили перенести прямо сюда.
They're repainting the old rags club, so we had to move our weekly poker game down here.
Но мы только сделали ремонт, И окна все еще запечатаны, поэтому я хотела сбросить с крыши.
But we just had our apartment repainted, and all the windows were sealed shut, so I just wanted to drop her off the roof.
Ну, я думала, и Гру согласился Что, раз уж мы по любому должны делать ремонт в твоей комнате... Может быть тебе понравятся перемены. Знаешь, чтобы изменить.
- Actually, I thought, and Groo agreed that since you have to repaint the room anyway maybe you'd like a change, for a change.
— Сегодня ко мне придут делать ремонт.
They came to repaint my apartment this morning.
Внутри недавно сделали ремонт, перекрасив стены в желтый и зеленый цвета.
It had been repainted in pale shades of yellow and green.
— Хорошая домовладелица привела бы все в порядок и сделала ремонт сразу после отъезда предыдущих жильцов.
A good landlady would have repainted after the last tenants left.
Однако в первую неделю сентября уже начали ремонт зала, циркачи проверяли реквизит, ставили свет и монтировали аппаратуру.
It was none too early, though, at the end of the first week of September, to be repainting interiors in the Hong Kanyasin, to be sprucing up props and costumes and testing new lighting and rigging.
Я позвонил в фирму, осуществлявшую в прошлом году ремонт нашего офиса, и они пообещали прислать маляров – слегка «освежить» наружные стены, а заодно и забор вокруг сада.
I called the company that had repainted our law offices last year, and they promised to send a crew to begin freshening the walls inside, as well as the fence that surrounded the rose garden.
– Спасибо, – поблагодарил Эвинг и быстро прошел через роскошный вестибюль – мимо светового фонтана, мимо кресел для отдыха, мимо того места, где прежде находился энерготрон и где теперь роботы занимались ремонтом киоска. Он был уже наполовину восстановлен.
“Thanks,” Ewing said. He strolled through the sumptuous lobby, past the light- fountain, past the relaxing-chairs, past the somewhat battered area of the energitron booth, where robots were busily re- plastering and repainting the damage.
noun
В частности, независимый и беспристрастный консультативный совет по генеральному плану капитального ремонта, отражающий широкое географическое представительство, должен быть создан к предельному сроку -- 31 декабря 2009 года.
In particular, an independent and impartial advisory board for the capital master plan, reflecting wide geographical representation, should be established by the deadline of 31 December 2009.
6. Гжа Пакарати (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа глубоко озабочена прогнозируемым отставанием в выполнении сроков реализации генерального плана капитального ремонта.
6. Ms. Pakarati (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group was deeply concerned at the anticipated delays in meeting the deadlines set for the capital master plan.
25. Управление генерального плана капитального ремонта запросило у государств-членов представить свои кандидатуры для назначения в консультативный совет и в настоящее время рассматривает представленные кандидатуры, чтобы сформировать консультативный совет в сроки, установленные Генеральной Ассамблеей.
25. The Office of the Capital Master Plan has solicited and received nominations for members of the advisory board from Member States, and is preparing to appoint the advisory board by the deadline requested by the General Assembly.
Секретариату следует изыскать пути сокращения сроков разработки дизайна без потери качества и учесть уроки, извлеченные из реализации других схожих по сложности проектов строительства, в частности Генерального плана капитального ремонта в Центральных учреждениях.
The Secretariat should find ways of advancing design deadlines without compromising quality, and should take into account lessons learned from similarly complex construction projects, in particular the capital master plan at Headquarters.
Что касается генерального плана капитального ремонта, то оно с разочарованием узнало от Секретариата, что лишь 48 государств-членов выплатили свои начисленные взносы в полном объеме и в установленный срок, т.е. до 7 мая 2007 года, и что 24 государства-члена не произвели никаких платежей.
With regard to the capital master plan, it was disappointed to learn from the Secretariat that only 48 Member States had paid their assessed contributions in full by the deadline of 7 May 2007 and that 24 Member States had made no payments at all.
Крайний срок для ремонта — вторая половина дня, иначе за Герике пришлют кого-то другого.
His deadline for fixing it is the middle of the afternoon, otherwise they'll send someone else to pick up Gericke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test