Translation for "религиозного" to english
Религиозного
adjective
Translation examples
adjective
вероисповедания или убеждений, религиозных верований, религиозной принадлежности или религиозной деятельности;
Religion or creed, or religious belief, religious association, or religious activity;
- религиозной свободы и получения религиозного образования;
Religious freedom and freedom of religious instruction;
Бюджеты религиозных служб и религиозных организаций
Budgeting of religious services and religious institutions
52. Комиссия по религиозным общинам и религиозным группам последовательно выполняет Закон о правовом статусе церкви, религиозной общины и религиозной группы.
52. The Commission for Religious Communities and Religious Groups consistently implements the Law on the Legal Status of Church, Religious Community, and Religious Group.
Этот Закон обеспечивает равный юридический статус для всех церквей, религиозных общин и религиозных групп, предоставляя им равные условия регистрации, предоставления религиозных услуг, предоставления религиозного образования, учреждения религиозных учебных заведений, строительства религиозных объектов.
This Law ensures equal legal status to all churches, religious communities, and religious groups, providing them with equal conditions for registration, religious service, religious education, founding religious education institutions, building religious facilities.
С. Религиозные меньшинства и новые религиозные движения
C. Religious minorities and new religious movements
Он был религиозно-- Помешан на религиозной почве.
Maybe he was in a religious-- A religious frenzy.
Ну знаете, религиозные.
You know, religious.
Офицер, вы религиозны?
You religious, officer?
Он религиозный фанатик.
They're religious extremists.
Это религиозный дарвинизм.
It's religious Darwinism.
Ваша девушка религиозна.
Your girl's religious.
- ... мои религиозные чувства?
... my religious feelings?
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Ореол религиозного почитания удерживал людей в некотором отдалении.
They were held at a distance by the religious ferment around Paul's leadership.
В правление Эдуарда VI религиозное рвение воспрещало всякий процент.
In the reign of Edward VI religious zeal prohibited all interest.
Джессика, Пауль знал это, опасалась религиозной связи между ним и фрименами.
Jessica was fearful of the religious relationship between himself and the Fremen, Paul knew.
Конивелл называет приход Муад'Диба «религиозно своевременным» – но время здесь, в сущности, ни при чем.
Muad'Dib's arrival is called "religiously timely" by Koneywell, but timing had little to do with it.
Прежде они использовали темы религиозные, однако утратили веру и теперь у них ничего не осталось.
They used to have the religious subjects, but they lost their religion and now they haven’t got anything.
В таком случае, без сомнения, налицо оказалось бы большое множество религиозных сект.
There would in this case, no doubt' have been a great multitude of religious sects.
Обычно они отрицали, что являлись религиозным орденом, однако действовали за почти непроницаемой завесой ритуального мистицизма, а их система обучения по своей символике, организации и методам была исключительно религиозна.
The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious.
Учреждения для образования лиц всех возрастов состоят главным образом из учреждений для религиозного обучения.
The institutions for the instruction of people of all ages are chiefly those for religious instruction.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
У нас тут все религиозные.
This is a religious place.
Впрочем, она ведь не была религиозной.
But then, she was not religious.
ВАЖНО РАЗЛИЧАТЬ РЕЛИГИОЗНУЮ ВЕРУ ОТ РЕЛИГИОЗНОЙ ПРАКТИКИ.
IMPORTANT DISTINGUISH RELIGIOUS BELIEF FROM RELIGIOUS PRACTICE.
Вы религиозный человек.
You’re a religious sort.
— Я религиозный человек.
“I’m a religious man.
Они же так религиозны.
They were such religious men.
В его религиозных убеждениях.
A religious failing.
Кажется, там был какой-то религиозный сюжет.
A religious one, that was.
adjective
d) деятельность в качестве духовного советника по религиозным мотивам.
(d) Spiritual counselling based on religion.
Психологи, социальные работники, религиозные деятели, гинекологи
Social counsellor; spiritual counsellor; psychiatrist; gynaecologist
Я очень религиозный человек.
I'm very spiritual.
Его интересует баджорская религиозность.
He's curious about Bajoran spirituality.
Коммандер, вы религиозный человек.
Commander, you are a spiritual man.
Имеешь в виду, менее религиозным?
A little less spiritual, you mean?
Для нас это религиозный обряд.
Think of it as spiritual currency.
- духовное исцеление в рамках религиозного учения.
- spiritual healing by an organized religion.
Он вежливый, он религиозный и добрый.
He's respectful, he's spiritual, he's kind.
А вопросы духовные оставляю философам и религиозным деятелям.
I will leave the spiritual implications to the clerics and philosophers.
Люди у нас глубоко религиозны и не хотят никому зла.
People here are very deeply spiritual and mean no harm.
– Вы религиозный народ, – сказала я. – Здесь смешались католическая, африканская и даже индийская религия, как я слышала.
“You are a spiritual people,” I said. “Catholic and African, and Indian as well, deeply spiritual, or so I've heard.
Но главным образом Литтлфилд всем служил примером высокой религиозности и морали.
  But Littlefield's great value was as a spiritual example.
Возможно, рабы Эразма успешно скрывали от него свою религиозность - быть может, даже подсознательно.
Maybe Erasmus’s slave humans had successfully concealed their spirituality from him—perhaps even subconsciously.
adjective
Условия содержания являются удовлетворительными, и Свидетели Иеговы могут отправлять свои религиозные обряды.
The conditions of detention are reportedly satisfactory and Jehovah's Witnesses are said to be able to attend to their devotions.
Или уловка разума, ослепленного религиозным рвением?
Or a trick of the mind brought on by blind devotion?
Религиозная поэзия наиболее примечательна Терезой из Авилы.
Devotional poetry is the most remarkable with Teresa of Avila.
ƒл€ католической церкви XIX век стал периодом роста религиозной активности, даже экспансии.
For the Catholic Church, the 19th century became a great age of devotional intensity, even expansion.
Самая богатая церковь в христианстве не поддерживает лучше единообразие веры, религиозную ревность, дух порядка, честности и строгой нравственности в массе народа, чем эта очень бедно обставленная церковь Шотландии.
The most opulent church in Christendom does not maintain better the uniformity of faith, the fervour of devotion, the spirit of order, regularity, and austere morals in the great body of the people, than this very poorly endowed Church of Scotland.
Карло решил, что это всего лишь проявление религиозных чувств.
Carlo thought it might be a gesture of devotion.
К счастью, им не пришлось отвлекать шерифа Чамберса от его религиозных обязанностей.
But it turned out that they didn't have to interrupt Sheriff Chambers at his devotions.
Впоследствии мне пришлось узнать, что в вашей семье питали склонность к таким нелепым религиозным обычаям.
I have learned, since, what a taste your family has for these rather odd devotions.
Иными словами, я, конечно, понял, что книги эти религиозные, что они очень редкие, ценные и что Старый Капитан, несомненно, собирается их продать.
The point is, I recognize these books as devotional and rare, and something that Old Captain is inevitably going to sell.
adjective
Все народы и культуры, все религиозные общины на Земле впервые в истории живут в тесном взаимном физическом контакте.
All peoples and cultures, all pious communities on Earth for the first time in history live in close mutual physical contact.
a) 10 июня 1996 года молодежь провела мирную демонстрацию в Баукау с требованием о том, чтобы правительство и индонезийские вооруженные силы взяли на себя ответственность за происшедший в начале того же месяца инцидент, связанный с осквернением религиозного символа.
(a) On 10 June 1996, youths held a peaceful demonstration in Baucau, demanding that the Government and the Indonesian armed forces take responsibility for an incident that had occurred earlier that month, involving the desecration of a pious image.
И очень религиозный человек.
Also... a very pious man.
Твоя религиозность так и прет, особенно при виде всей этой порнографии.
Oh. Like you're so pious with your pornography lying around.
Его мамаша была просто набита религиозной чепухой.
His mother was full of pious crap.
Менедем был традиционно религиозным молодым человеком.
Menedemos was a conventionally pious young man.
Она и впрямь была очень религиозна, но у кого нет недостатков?
She was indeed very pious, but no one is perfect.
Но все упирается в Альфреда, который действительно был очень религиозным и очень больным человеком.
But the tale begins with Alfred, who was, indeed, a very pious man and frequently sick.
На свой собственный лад он даже любил религиозных евреев и преклонялся перед их верой, их стойкостью перед искушениями.
In his own fashion, he loved the pious Jew and admired his faith and power to resist temptation.
В глазах ее читались одно временно и религиозная покорность Божьей воле, и мирская ирония.
I could see in her eyes both a pious acquiescence in God’s verdicts and a tinge of worldly irony.
Она говорила, что хочет этого ради своей тетки, религиозной женщины, сестры своей покойной матери.
She said she wanted this for the sake of some aunt, a sister of her deceased mother, who was a pious woman.
Она плыла навстречу ясному белому сиянию, время от времени произнося религиозные латинские формулы.
Toward the clear, white light she floated, still uttering from time to time pious Latin phrases.
И я не могу позволить кольнари наложить свои грязные лапы на этих ни в чем не повинных религиозных девственниц. Верно, Ниал?
I can't let Kolnari get their hands on all those innocent pious virgins, now can I?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test