Translation for "религиозно-исторический" to english
Религиозно-исторический
Translation examples
religious historical
f) преднамеренное посягательство на имущество исключительной религиозной, исторической или культурной ценности".
(f) Wilful attacks on property of exceptional religious, historical or cultural value.
После распада бывшей Югославии возродились пять государств, которые стали придерживаться своих прежних религиозных, исторических и географических предпочтений.
The former Yugoslavia fell to five resurgent pieces which display their ancient religious, historical and geographical preferences.
Ко всем правам человека следует относиться одинаково, с полным уважением к национальным, религиозным, историческим и культурным различиям.
All human rights should be treated on an equal footing, with full respect for national, religious, historical and cultural differences.
В силу сходных языковых, религиозных, исторических, географических или культурных черт в некоторых странах сложились традиции трансграничного перемещения физических лиц.
Because of linguistic, religious, historical, geographical or cultural affinities, certain countries have a tradition of movement of people.
Они могут быть различного характера - законодательного, административного, социологического, экономического, культурного, религиозного, исторического и т.д. - и быть вызваны внешними условиями.
There are many possible kinds: legislative, administrative, sociological, economic, cultural, religious, historical and others brought about by the influence of the external situation;
С учетом религиозного, исторического и культурного значения начала тысячелетия распланированный Палестинским органом проект "Вифлеем 2000" является похвальной инициативой.
Taking account of the religious, historical and cultural dimensions of the millennium event, the Bethlehem 2000 project, planned by the Palestinian Authority, is a laudable initiative.
4. Эти рекомендации изложены в общих терминах и могут применяться в странах с различными религиозными, историческими и культурными традициями при полном уважении универсальных прав человека.
4. The recommendations are phrased in broad terms and may be implemented in countries with diverse religious, historical and cultural backgrounds, with full respect for universal human rights.
подчеркивая огромное значение этого события для палестинского народа, для народов, населяющих этот регион, и для международного сообщества в целом, поскольку это событие имеет важные религиозные, исторические и культурные аспекты,
Stressing the monumental importance of the event for the Palestinian people, for the peoples of the region and for the international community as a whole, as it comprises significant religious, historical and cultural dimensions,
Это событие имеет огромное значение не только для палестинского народа, для народов, населяющих этот регион, но и для международного сообщества в целом, поскольку оно имеет важные религиозные, исторические и культурные аспекты.
This is an event which will be of considerable importance not only for the Palestinian people and the Middle East region, but for the international community as a whole, as it has significant religious, historical and cultural dimensions.
Подсеть C: Религиозный, исторический и научный образ человечества
     C Net: Religious, Historical and Scientific Images of Humanity
Дает прямые и быстрые ответы на любые религиозно-исторические вопросы. Интересно, что же ответит эта самая база данных на вопрос о рыцаре, похороненном папой?
Instant answers to any religious historical question.He wondered what the database would have to say about» a knight a Pope interred.»
У него была способность понимать искусство и верно, со вкусом подражать искусству, и он подумал, что у него есть то самое, что нужно для художника, и, несколько времени поколебавшись, какой он выберет род живописи: – религиозный, исторический жанр или реалистический, он принялся писать.
As he had a capacity for understanding art, and for true and tasteful imitation in the art of painting, he supposed himself to have the real thing essential for an artist, and after hesitating for some time which style of painting to select- religious, historical, realistic, or genre painting- he set to work to paint.
8. решительно осуждает непрекращающиеся попытки Израиля взять под свой контроль Священный Харам в Аль-Кудсе и неоднократные попытки вмешаться в вопросы управления исламскими вакуфами, осуждает израильские планы, направленные на введение состояния "свершившегося факта" с помощью военной силы и позволяющие экстремистским еврейским группам осквернять огороженную территорию вокруг священной мечети Аль-Акса и занимать соседние с ней здания, и расценивает эти действия как целенаправленные и провокационные, позволяющие экстремистским еврейским организациям продолжать свое непрекращающееся осквернение святынь священной мечети Аль-Акса путем продолжения своего присутствия на ее огороженной территории и продолжения своих пиратских действий в отношении религиозного, исторического и культурного наследия Аль-Кудс аш-Шарифа и оккупированных палестинских территорий;
8 - Strongly condemns Israel's continued attempts to impose its control on the Holy Qudsi Haram and repeated attempts to intervene in the affairs of the management of Islamic waqfs, and also condemns Israel's plans aimed at imposing "the fait accompli" with the use of force and allowing extremist Jewish groups to desecrate the precincts of Al-Aqsa Holy Mosque and occupying the neighbouring buildings. Considers these acts deliberate and provocative allowing extremist Jewish organizations to continue their repeated desecration of the sanctity of the Aqsa Holy Mosque, establishing their presence on its precincts, and continuing their piracy acts against religious and, historic and cultural relics in Al-Quds Al-Sharif and the Palestinian territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test