Translation for "реконструкций" to english
Translation examples
Управление реконструкции и восстановления Азербайджана отвечает за реконструкцию в этой стране.
The Azerbaijan Reconstruction and Rehabilitation Agency is responsible for implementing reconstruction.
Реконструкция и восстановление
Reconstruction and rehabilitation
Начать клеточную реконструкцию!
Initiate cellular reconstruction!
Полная позвоночная реконструкция.
The full spinal reconstruction.
Моя реконструкция была беспристрастной.
My reconstruction was impartial.
Реконструкцию нужно делать сейчас...
Reconstruction should happen now...
Ваша реконструкция выполнена безупречно.
Your reconstruction is flawless.
- Что это такое - реконструкция?
- What is this "reconstruction"?
Реконструкция преступления?
Reconstruction of the crime?
Она нам понадобится для реконструкции.
We'll need them for the reconstruction.
Голову передали для реконструкции.
A head had been delivered for reconstruction.
Священник из Корпуса Реконструкций и Ремонта.
Chaplain, Reconstruction and Reclamation Corps.
— Следователь, мое дело — реконструкции.
I only reconstruct, Investigator.
Реконструкция здания Секретариата
Renovation of Secretariat Building
Необходима некоторая реконструкция.
Some renovations are required.
Эта реконструкция меня убивает.
This renovation is killing me.
Реконструкция и расширение офисов.
Office space renovation and expansion,
Слушай, я заканчиваю реконструкцию.
Listen, I'm finishing the renovation.
Здание закрывают для реконструкции.
Building to be closed for renovation.
Шестой этаж на реконструкции.
The sixth floor is under renovation.
Реконструкция твоего и Джоэла..
The renovation on your and Joel...
Они затеяли реконструкцию, создание сцены...
They're renovating, it's a construction gig...
Ждут реконструкции, догадался он.
Ripe for renovation, he guessed.
Как видно, реконструкция сюда еще не дошла.
Apparently, the renovators hadn’t reached that far yet.
Собственно говоря, именно ради них и была затеяна реконструкция.
It was the main reason for the entire renovation.
— Здание не было заселено, — сказала Мёрфи. — Реконструкция.
“Building wasn’t occupied,” Murphy said. “Being renovated, actually.”
Приличные деньги вбухал Рассел в реконструкцию этого здания.
Russell had spent a pretty penny renovating the place.
— Еще меня интересует реконструкция дома, начавшаяся через год после этого. — Кто вы?
“I’m also interested in the renovation that happened the year after that.” “Who are you?
Приступает в понедельник в должности прораба по реконструкции берега канала.
He starts on Monday as a Canal Bank Renovation Supervisor.
Табличка на дверях предупреждала туристов, что пещера закрыта на реконструкцию.
A sign outside warned tourists away during renovations.
– А при реконструкции не пользовались услугами частных архитектурных фирм? – спросила она.
“Did they use a private architectural firm to help with the renovation?” she asked.
В Период Изоляции там был центр города, и реконструкция пока его не коснулась.
It was the town center during the Time of Isolation, and it hasn’t been touched by renovation yet.
- реконструкция действующих линий;
rehabilitation of the existing lines;
- реконструкция стен и мостов;
rehabilitation of walls and bridges;
Управление и реконструкция в промышленности
Industrial management and rehabilitation
На мой взгляд, она готова, чтобы перейти на следующего этапа реконструкции с текущего надзора, как это указано в амбулаторном порядке условий.
In my opinion, she's ready to move onto the next phase of rehabilitation with ongoing supervision, as outlined in the outpatient order of conditions.
– Видимо, ты права. Без него это так и осталось бы неосуществленной мечтой. «Форум-Ист» было названием крупной программы, разработанной городскими властями и направленной на реконструкцию центра города.
"For sure, without him it would have stayed an idea, and not much more." Forum East was an ambitious local urban development, its obj ective to rehabilitate the city’ s core.
арабские государства готовы покончить с объявленным ими состоянием войны еще до полного признания нашего государства, через некоторое – неопределенное – время установить с нами дипломатические отношения, а также покрыть часть расходов по содержанию американских войск и самолетов – плюс, хочу добавить, полностью оплатить расходы по содержанию здесь сил поддержания мира и – подчеркиваю – финансировать реконструкцию экономики наших палестинских друзей.
“The Saudis and the rest of the 'moderate' Gulf states are willing to end their declared state of war, to institute ministerial relations with us preparatory for full recognition at an unspecified later date, and to underwrite part of the American costs for stationing their troops and planes here—plus, I might add, picking up the entire cost of the peace-keeping force and the economic rehabilitation of our Palestinian friends.”
БЕЖЕНЦЕВ, ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПОЛНОГО МИРА, РЕКОНСТРУКЦИИ И
THE PROBLEM OF REFUGEES, THE RESTORATION OF TOTAL
беженцев, полного восстановления мира, реконструкции и социально-
to the problems of refugees, the restoration of total peace,
Так, например, реконструкция здания Верховного суда должна быть завершена через два месяца.
The restoration of the Supreme Court building should be completed in two months.
Начались работы по реконструкции Успенского собора Киево-Печерской лавры.
Work has begun on restoring the Cathedral of the Assumption at Kiev's Monastery of the Caves.
Сканирую для трехмерной реконструкции.
Scanning for three-dimensional restoration.
Я хочу сделать реконструкцию волос
I want to do the hair restoration.
- (рави) Я близок к полной реконструкции памяти.
I'm close to full memory restoration.
Они ведь обычно не используются в реконструкциях, не так ли?
These aren't usually used in restoration, are they?
Реконструкцию провести можно, хоть это будет непросто.
You're a good candidate for restoration, but it won't be an easy go.
Синьорой Де Маттеис, той самой, что ведет реконструкцию отеля Сангри-Ла.
Mrs. De Matteis, who's now restoring the Sangri-La Hotel.
С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности.
There were some irregularities with the sale of the land for the restoration.
Я также хотел бы выразить особую благодарность управляющему Гёсте Янссону... за его блестящую работу по реконструкции нашего клуба.
I would also like to thank Director Gosta Jansson- for his brilliantwork with our club house and its restoration.
Покажешь ей, как продвигается реконструкция.
You can show her how the restoration is progressing;
Они верили, что их время – это время возрождения, восстановления, реконструкции.
They had believed theirs was a time of rebirth, rebuilding, restoration.
В свое время их свел взаимный интерес, оба занимались реконструкцией фамильных замков.
He knew MacRae through their mutual interest in restoring castles.
Ныне трансмиттеры материи превращают организм в поток электронов, а затем воссоздают его, используя процесс реконструкции ткани.
These matter transmitters reduce the body to an electronic flow, and then rebuild the body with the aid of tissue restoration processes.
40 Роджер был на Стейтен-Айленде только раз в жизни, ребенком, когда родители взяли его посмотреть на реконструкцию Ричмонд-тауна.
40 Roger had been to Staten Island only once in his life, back when he was a child and his parents had taken him to see the Richmond Town Restoration.
Не можем же мы допустить, чтобы замок разрушился еще сильнее — как раз когда я собираюсь начать реконструкцию. — Разумеется, не можем, сэр, — согласился Хэмфри. — Я прослежу за этим.
We can’t have the thing collapsing any more, just when I’m intending to start restoring it next spring.” “Indeed not, sir,” Humphrey agreed.
Город десятилетиями разрабатывал планы реконструкции, но львиная доля денег доставалась более известным и престижным кварталам вроде Кабрини-Грин.
The city had been working on urban renewal projects for decades, but the lion's share of the money had gone to restore higher-profile, more infamous neighborhoods, such as Cabrini Green.
Я присутствовала при ректальном осмотре матери, когда она, припомнив давно лелеемые понятия о гостеприимстве, попыталась отвлечь молодого интерна рассказом о дотошной реконструкции Монтиселло, имения Томаса Джефферсона, о чем прочла в журнале «Смитсониан».
I was present at a rectal examination of my mother when, calling back to her long-held notions of hospitality, she tried to distract the young intern from what he was doing by telling him the story of the meticulous restoration of Jefferson’s Monticello, which she had read about in Smithsonian magazine.
4. Долгосрочная реконструкция/восстановление
4. Long-term recovery/rebuilding
Реконструкция портов и реформирование портовой деятельности.
(c) Rebuilding ports and redesigning port activity.
- разработка проекта реконструкции и перестройки торговых кварталов в центре города;
Redesigning and rebuilding the retail core;
d) обеспечить реконструкцию полицейского склада оружия в Момбасе;
(d) Provide for the rebuilding of the police armoury in Mombasa;
Все камеры нуждаются в ремонте, а некоторые - даже в реконструкции.
All the cells need repair, some of them even rebuilding.
Реконструкция системы ливневой канализации в Хейтане с целью предотвращения затоплений
Rebuilding of Kheitan storm water system to prevent flooding
На сегодняшний день темпы восстановления и реконструкции в Гаити остаются медленными.
To date, the pace of recovery and rebuilding in Haiti remains slow.
Реконструкция Атлантик сити.
The rebuilding of Atlantic city.
Итак, когда начнём реконструкцию?
When are we rebuilding, anyway?
Моя команда работает над реконструкцией офиса.
I have a team rebuilding the office.
Надо заняться реконструкцией здания.
- We gotta rebuild this theater. We're on TV in an hour.
Для Кармайна Полито и реконструкции Атлинтик Сити?
For Carmine Polito and rebuilding, Atlantic City?
Предложили оплатить реконструкцию церкви Сент-Джорджа.
By offering to fund the rebuilding of St George's.
Часть реконструкции и модернизации города.
Part of the urban renewal and rebuilding effort by the city.
Только часть жителей будет возвращена после реконструкции.
Only a fraction of the residents will be back after the rebuild.
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
- That's all right. I was doing some work for the rebuilding committee.
Если их чертовы верфи будут светиться в темноте, то на реконструкцию понадобится время.
If their damned shipyards are glowing in the dark, it’ll take time for them to rebuild.”
Ты что, забыл все те часы, те усилия, те деньги, которые потратил на реконструкцию твоего нынешнего самолета?
Have you forgotten the hours and the work and the money you poured into the rebuilding of the airplane you already own?
«Реконструкция правительственного здания в Оклахоме была приостановлена из-за протестов рабочих, подогреваемых, как стало известно из неофициальных источников, подпольной организаций „Равные права для белых“ и ее исполнительным комитетом.
The rebuilding of the Oklahoma State House was halted by labor trouble drummed up (it was alleged) by the underground “Equal Rights for Whites” Action Committee.
Более того, поскольку линьяри были в большом долгу перед Хафизом за его помощь в их борьбе против кхлеви и реконструкции их разрушенных планет, очень мало денег переходило из рук в руки.
Furthermore, since the Linyaari had been heavily into debt to Hafiz for his help in fighting off the Khleevi and rebuilding their devastated worlds, very little money had changed hands.
Мы оба держали перед собой страницы «Леджер», на которых преобладали фотографии сгоревших зданий и статьи о добровольцах, занятых работами по расчистке территории, без которой невозможно начать реконструкцию.
Both of us held copies of the morning's Ledger, which was dominated by photographs of burned-out buildings and articles about volunteers engaged in the monumental cleanup necessary before rebuilding could begin.
Нищей, раздираемой противоречиями страной, с тоской глядящей на Запад. Его великий президент, демократ Чан Кайши, за которым народ шел в войну, объявил Десятилетие Реконструкции.
Yearning, one needful commingled entity looking toward the West, its great democratic President, Chiang Kai-shek, who had led the Chinese people through the years of war, now into the years of peace, into the Decade of Rebuilding.
Канада призвала Грецию ускорить запланированную реконструкцию пустующих зданий для размещения центров содержания под стражей.
Canada encouraged Greece to accelerate the planned conversion of existing vacant buildings into detention centres.
Предусматриваются строительство, реконструкция и капитальный ремонт школ, детских дошкольных учреждений и детских домов в 15 субъектах Российской Федерации.
There is provision for the building, conversion and repair of children’s pre-school establishments and nursery schools in 15 of the members of the Russian Federation.
В результате большинство подразделений имеют хронические задолженности поставщикам, не в состоянии своевременно проводить ремонт и реконструкцию помещений, вести новое строительство.
As a result most subdivisions are chronically indebted to their suppliers, and are unable to carry out repairs and conversions promptly and to undertake new building work.
163. В настоящее время разрабатывается федеральная программа строительства и реконструкции следственных изоляторов и тюрем на период до 2000 года, в соответствии с которой предусматривается реконструкция 134 действующих учреждений и строительство 60 новых следственных изоляторов.
164. A Federal programme for the building and conversion of special investigation prisons and general prisons down to the year 2000 is now being prepared; it is proposed to convert 134 existing establishments and to build 60 new special investigation prisons.
Эти средства будут использоваться для реконструкции и приобретения новых мобильных домиков, для строительства центров переподготовки и для найма в каждом поселении пяти или шести работников по социальным вопросам.
The money would serve to renovate and bring in new mobile homes, build conversion centres and employ five or six social workers in each settlement.
Во-вторых, в ходе оценки не учитываются потребности некоторых стран центральной и восточной Европы, в частности новых независимых государств, в технологической реконструкции этой отрасли промышленности с точки зрения увеличения конверсионных и других более современных производственных мощностей (см. таблицу 2).
Secondly, the estimate does not consider the need in some central and east European countries, in particular the newly independent States, to technologically restructure the industry in terms of increasing the conversion capacity and other more advanced processes. (See table 2).
Реконструкция прекратилась примерно в 2008 году.
The conversion stopped round about 2008, I think.
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall.
Не знаю за что, но разрешение на реконструкцию не было закончено.
I don't know what for, but permission for the conversion has not been completed.
Обе стройплощадки обыскали и еще была реконструкция амбара, где он был консультантом.
Both sites were searched and there was a barn conversion he had been consulting on.
77. Строительство автомагистралей* и скоростных дорог* или других дорог, включая реконструкцию и/или расширение существующих дорог.
Construction of motorways* and express roads* or other roads, including realignment and/or widening of an existing road.
67. Строительство автодорог, включая реконструкцию и/или расширение существующих дорог, не включенных в приложение I.
Construction of roads, including realignment and/or widening of any existing road, as far as not included in annex I.
строительство новых дорог, имеющих четыре или более полос движения, или реконструкция и/или расширение существующих дорог, имеющих две или менее полос движения, с целью создания четырех или более полос для движения
Construction of a new road of four or more lanes, or realignment and/or widening of an existing road of two lanes or less so as to provide four or more lanes;
c) строительство новых дорог, имеющих четыре или более полос движения, или реконструкция и/или расширение существующих дорог, имеющих две или менее полос движения, с целью создания четырех или более полос для движения там, где такая новая дорога или реконструированный и/или расширенный участок дороги будут иметь непрерывную протяженность в 10 км или более.
(c) Construction of a new road of four or more lanes, or realignment and/or widening of an existing road of two lanes or less so as to provide four or more lanes, where such new road, or realigned and/or widened section of road, would be 10 km or more in a continuous length.
b) строительство новых дорог, имеющих четыре или более полос движения, или реконструкция и/или расширение существующих дорог, имеющих две или менее полос движения, с целью создания четырех или более полос для движения там, где такая новая дорога или реконструированный и/или расширенный участок дороги будут иметь непрерывную протяженность в 10 км или более.
(b) Construction of a new road of four or more lanes, or realignment and/or widening of an existing road of two lanes or less so as to provide four or more lanes, where such new road, or realigned and/or widened section of road, would be 10 km or more in a continuous length.
28. Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть другие предложения по поправкам, касающиеся Соглашений СЛКП и СМЖЛ и внесенные по причине реконструкции линий железнодорожных и комбинированных перевозок между Данией, Германией и Швецией (ECE/TRANS/WP.24/2009/4).
28. The Working Party may also wish to consider other amendment proposals pertaining to both the AGTC and AGC Agreements due to a realignment of rail and combined transport links between Denmark, Germany and Sweden (ECE/TRANS/WP.24/2009/4).
noun
Федеральные бабки на реконструкцию Ховард Стрит.
Federal dollars on them Howard Street rehabs.
Чарли переехал на съемную квартиру, пока его дом на реконструкции.
Charlie moved into a sublet while his building was being rehabbed.
И какой смысл в реконструкции места, если оно все равно останется гетто для бедняков?
And what's the point in rehabbing the place if it's just gonna stay a ghetto for poor people?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test