Translation for "рекомендуем" to english
Рекомендуем
verb
Translation examples
Мы рекомендуем надеть скафандр...
We recommend suiting up...
Мы рекомендуем "Бабако".
Our recommend is Babaco. That's final.
Настоятельно рекомендуем. Доктор Эйвери,
We strongly recommend it. dr.
Рекомендуем отменить его приговор.
So recommend vacating his conviction.
Мы Вам рекомендуем трансплантацию.
We all recommend a transplant.
Значит, мы рекомендуем "Кортекс".
So that means the Coretex gets the recommend.
"Мы рекомендуем его без колебаний" .
We can recommend him without reserve.
Итак... мы рекомендуем... вот этого...
OK, so we recommend this one.
Мы рекомендуем вам удовлетвориться.
We recommend that you be satisfied.
Рекомендуем экстремальную расслабленность восприятия.
Extreme perceptual looseness is recommended.
А вот в городе рекомендуем быть осторожнее.
But in town I recommend you should be more careful.
Для удобства стирки рекомендуем выбирать белые вещи.
White is recommended for ease of washing.
Пицца только замороженная, надо разогреть. Сами мы ее не очень рекомендуем.
There is pizza but it is frozen; we do not make it. Or recommend it.
– Ну, есть еще пара мест в Миссури, одно мы особенно рекомендуем.
Well, a couple places in Missouri, one especially we recommend.
— Обычно мы рекомендуем частное охранное агентство «Бронежилет».
Well, we usually recommend Body Armour, a personal security company.
Рекомендуем старейшинам Дома Клаттуков предпринять в этом отношении соответствующие действия.
We recommend that the Clattuc House Elders take executive action along these lines.
– Уж и поделом, – сказал доктор. – Мы, знаете, не рекомендуем пансионаты в виде карательной меры.
said the doctor, “we don’t recommend nursing-homes as a punishment, you know.”
А посему, рекомендуя приговорить bestioles, которые столь подло и гнусно напали на храм Божий, к отлучению, мы также рекомендуем наложить на habitans все необходимые в подобных случаях наказания и епитимьи.
Therefore, in recommending the sentence of excommunication on these bestioles who have so vilely and viciously ravaged the temple of the Lord, we do also recommend that all the penances and prayers customary in such cases be required of the habitans.
verb
16. Мы рекомендуем еще больше активизировать эти усилия на основе следующих действий и шагов:
16. We would advise this effort be further strengthened by a number of actions and steps:
Мы настоятельно рекомендуем им сосредоточить свои усилия на конструктивных мерах по развертыванию в их стране процесса примирения.
We strongly advise them to concentrate on meaningful actions towards the reconciliation process within their country.
19. Семинар начнет свою работу в 9 утра 21 мая 2007 года, поэтому мы рекомендуем участникам приехать в Будапешт в воскресенье 20 мая.
The workshop will start at 9 a.m. on 21 May 2007; therefore participants are advised to arrive in Budapest on Sunday, 20 May.
Покупатель неоднократно направлял факсы продавцу с предупреждением о чувствительности товара, рекомендуя ему не подвергать товар воздействию высокой температуры и организовать его перевозку без остановок.
The buyer faxed the seller repeatedly warnings on the sensitivity of the goods, advising him to keep them from high temperature and to arrange for non-stop shipment.
Просьба также учесть, что в связи с принятием новым процедур безопасности во Дворце Наций мы рекомендуем делегатам не приносить крупного багажа (например, чемоданов) во Дворец.
Please also note that, due to new security procedures in place in the Palais des Nations, we advise delegates not to bring large luggage (e.g. suitcases) to the Palais.
В своем письменном отказе Служба по вопросам регистрации и зачисления информировала автора о возможности записаться на предварительный экзамен, при этом рекомендуя ему осведомиться об условиях сдачи такого экзамена.
In its letter of rejection, the Matriculation and Registration Office informed him that he could register for an entrance examination and advised him to find out about the requirements for taking the examination.
Эти сотрудники могут оказывать консультативную помощь в случае возможного возникновения недостатков или проблем, рекомендуя пути реализации требуемых мер по улучшению положения или содействуя созданию механизмов по исправлению положения.
They can provide guidance where shortcomings or difficulties may have arisen, advising on how to implement the required improvements or helping to set up corrective mechanisms.
Рекомендуем незамедлительно принять меры по эвакуации.
Immediate action advised.
Мы рекомендуем приходить не поодиночке.
We advise that people don't come alone.
Детектив, мы категорически не рекомендуем это делать.
Detective, we strongly advise against that.
Мы рекомендуем ему побольше встречаться с людьми.
We're advising him to make as many appointments as he can.
Мы рекомендуем, что следующая экспертиза будет сделана городскими инженерами
We advise that another examination be done by city engineers
Сэр, мы рекомендуем до того не отвечать ни на какие вопросы.
Sir, we advise you against answering any questions at this time.
Рекомендуем захватить с собой все личные и общественные ценности. Внимание! Внимание!
Are advised to take all what is of value or utility.
И, конечно, мы строго рекомендуем... не использовать всё это против людей.
Of course, we advise you absolutely... do not aim these at people.
Мы рекомендуем сохранять спокойствие и рассчитываем на дисциплину и сознательность трудящихся.
The CGT advises calm and counts on the discipline and awareness of the workers.
Мы рекомендуем всем жителям соблюдать предельную осторожность, так как преступник вооружен и очень опасен.
We advise the public to exercise extreme caution... because the fugitive is armed and dangerous.
- МЫ НЕ РЕКОМЕНДУЕМ ПОДОБНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, СЕРЖАНТ АНДЕРСОН.
WE ADVISE AGAINST SUCH A VENTURE, SERGEANT ANDERSON.
Мадам, мы вам рекомендуем заключить сделку немедленно.
We advise you, madam, to make an immediate offer.
- Видишь ли, церковное начальство право, рекомендуя нам соблюдать осторожность.
You see, the superiors are right to advise caution.
– На этой стадии мы рекомендуем нашим клиентам быть предельно открытыми, – сказала Хелен.
Helen said, 'We always advise our clients to keep as open a mind as possible, at this stage of things.'
Как правило, рекомендуем следующее распределение времени: 1) Как можно чаще вставать в четыре часа утра.
As a general method of employing our time we advise you, 1. As often as possible to rise at four.
Местным жителям мы рекомендуем звонить по горячей линии пожарного управления, куда ежеминутно поступают сведения...
Area residents are advised to keep in touch with the Fire Department’s emergency hotline, which is providing minute-by-minute—”
УНИЧТОЖИТЬ ЭТУ КАРТОЧКУ НЕВОЗМОЖНО, НО РЕКОМЕНДУЕМ ЕЕ НЕ ТЕРЯТЬ, ПОСКОЛЬКУ ПРОЙДЕТ ОТ ЧЕТЫРЕХ ДО ШЕСТИ ЧАСОВ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНА БУДЕТ ВАМ ВОЗВРАЩЕНА.
THE CARD IS INDESTRUCTIBLE EXCEPT BY CERTAIN SPECIAL TECHNIQUES, BUT WE ADVISE YOU NOT TO LOSE IT, SINCE FOUR TO SIX HOURS WILL ELAPSE BEFORE IT CAN BE RETURNED TO YOU.
Серый Костюм покашляла в свой платок и сказала: — Мы не рекомендуем пользоваться средствами внутренней защиты до достижения вами более старшего возраста.
Gray Suit coughed into her hanky and said, "We don't advise internal protection until you are considerably older."
Дальше шло: Для званых вечеров просим мужчин захватить блайзер или спортивную куртку и рубашку с галстуком, а женщинам рекомендуем иметь с собой платье и туфли на каблуках, подходящие для подобных случаев.
Then: "For special evenings, men are requested to pack a blazer or sports coat with shirt and tie, and women are advised to have a dress and heels for such occasions.
Рекомендуем вам проверить дату изготовления вашего сиденья и в случае, если оно было произведено в 2000-2001 гг., отослать его производителям, которые обязуются в срочном порядке заменить изделие
You are therefore advised to check the date of manufacture of the child car seat in your possession and should it have been produced in the period 2000-2001 to return it to the manufacturers, who have undertaken to replace it promptly.
verb
Мы безоговорочно рекомендуем его.
We commend it unreservedly.
Мы рекомендуем этот проект резолюции делегациям.
We commend this draft resolution to delegations.
Мы рекомендуем Комитету принять этот проект резолюции.
We commend the draft resolution to this Committee.
Мы рекомендуем принять его всем членам Ассамблеи.
We wish to commend it to all members of the Assembly.
Мы рекомендуем всем делегациям задуматься над этой мыслью.
We commend that thought to all delegations for consideration.
Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно.
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption.
Мы высоко оцениваем этот доклад и рекомендуем его для изучения и полномасштабного осуществления.
We commend the report for study and full implementation.
Мы рекомендуем принять оба проекта резолюций консенсусом.
We commend those two draft resolutions for adoption by consensus.
Мы настоятельно рекомендуем этот доклад вниманию всех государств-членов.
We certainly commend this report to all fellow Member States.
Исходя именно из этого, мы высоко оцениваем проект и рекомендуем его для единогласного принятия.
It is in this spirit that we commend the draft for unanimous adoption.
Тем не менее, мы рекомендуем вам пользоваться контрацептивами.
Although we do commend you for using contraception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test