Translation for "реко" to english
Реко
Translation examples
Река Буг от устья реки Мухавец до устья реки Нарев.
River Bug from the estuary of the river Muchawiec to the estuary of the river Narwia
75. Полностью отвечает требованиям Руководящих принципов информация, представленная Арменией (1 река), Азербайджаном (1 река), Беларусью (10 рек), Грузией (1 река) Казахстаном (1 река), Кыргызстаном (1 река), Черногорией (13 рек), Сербией (4 река), бывшей югославской Республикой Македония (4 реки), Российской Федерацией (5 рек).
75. The following countries have submitted data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines: Armenia (1 river), Azerbaijan (1 river), Belarus (10 rivers), Georgia (1 river), Kazakhstan (1 river), Kyrgyzstan (1 river), Montenegro (13 rivers), Serbia (4 rivers), The former Yugoslav Republic of Macedonia (4 rivers), the Russian Federation (5 rivers).
81. Полностью отвечает требованиям Руководящих принципов информация, представленная Арменией (1 река), Азербайджаном (1 река), Беларусью (10 рек), Грузией (1 река) Казахстаном (1 река), Кыргызстаном (1 река), Черногорией (13 рек), Сербией (4 рек), бывшей югославской Республикой Македония (3 реки) и Российской Федерацией (5 рек).
81. The following countries have provided data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines: Armenia (1 river), Azerbaijan (1 river), Belarus (10 rivers), Georgia (1 river), Kazakhstan (1 river), Kyrgyzstan (1 river), Montenegro (13 rivers), Serbia (4 rivers), the former Yugoslav Republic of Macedonia (3 rivers), the Russian Federation (5 rivers).
Река Амур от слияния рек Аргунь и Шилка и река Уссури от впадения в неё реки Сунгача, а также прилегающие водоемы
River Amur (lower of confluence of Rivers Argun' and Shilka), River Ussury (lower of confluence with River Sungacha) and surrounded reservoirs
исток реки Лагартокоча - реки Гуэпи.
The headwaters of the Lagartococha river and the Güepi river
Таблица данных о реке [название реки]
Data sheet for the river [name of river]
Река Крауч и река Роуч: река Крауч до линии, соединяющей мыс Холлиуэлл и мыс Фаулнесс, включая реку Роуч.
River Crouch and River Roach, river Crouch within a line from Holliwell Point to Foulness Point, including the River Roach
a) с Боливарианской Республикой Венесуэла, бассейн реки Карраипия-Парагуачон, бассейн реки Кататумбо, бассейн реки Араука и бассейн реки Ориноко;
(a) With the Bolivarian Republic of Venezuela, the Carraipia-Paraguachón River basin; the Catatumbo River basin; the Arauca River basin; and the Orinoco River basin;
Рекой, рекой в разливе.
A river, a river in flood.
Река в Аиде, река забвения.
It's the river in Hades, the river of forgetting.
Две реки.. тропических реки начинают замерзать.
Two rivers... tropical rivers... are beginning to freeze.
* Эта река * * называется Рекой Невозвращения *
There is a river Called the River of No Return
он исчезнет, а река станет просто рекой.
He is gone, the river's just a river
- Это реки? - Да.
They're rivers?
Река, река, будь ласкова ты с драгоценным грузом этим.
# River, oh, river # # Flow gently for me #
Назгулы пересекли Великую Реку!
The Nazgûl have crossed the River!
Тридцатимильная река ничуть не замерзла.
The Thirty Mile River was wide open.
С горы течет золотая река!
The river is running gold from the Mountain!
Только ведь ни скала, ни река не виноваты, верно?
But neither rock nor river would be to blame.
войско Карлов расположились между рекой и восточным подкряжьем, но небольшой отряд продолжал путь и, переправившись через реку, приблизился к лагерю осаждающих.
They halted between the river and the eastern spur; but a few held on their way, and crossing the river drew near the camp;
Затем, что они переправились через Реку. Радагаст сказал…
“They have crossed the River. So Radagast said to me.”
Пели ее всюду по берегам Великой Реки.
It used to be sung up and down the Great River.
Река казалась очень широкой, во много миль шириной.
The river looked miles and miles across.
Он ценит это сокровище превыше всех рек золота.
He values it above a river of gold.
Оно кануло в воды Великой Реки Андуина.
It fell into the Great River, Anduin, and vanished.
Река — она и есть река.
The river is the river.
Эти реки называются Река Уинстона, Река Найлса и Река Румфорда.
The three rivers are known as the Winston River, the Niles River, and the Rumfoord River.
Рекареке такое не нравится.
The river . the river's not like that."
река – это лишь река.
a river is just a river.
Река ледников, река клятв и река обнаженных мечей!
The river of glaciers, the river of oaths, the river of naked swords.
Река! Он вышел к реке Джунглей!
The river! He was at the jungle river!
Вот у вас есть река, так? — Какая река?
You’ve got your river, right?’ ‘Which river?’
Река не отвечала его представлениям о реке.
The river is not quite as he expects rivers to be.
Скорее всего, эта Река была рекой Иордан!
Rather, this River was the River Jordan;
Жизнь есть жизнь, а река – это река.
Life is just life, like the river is just a river.
ИРОП также упомянул официальное соглашение, подписанное в августе 2009 года католической радиостанцией Соль Манси и мусульманской радиостанцией Реком, об обмене радиопрограммами в рамках усилий по поощрению межрелигиозного диалога.
IRRP also made reference to an official agreement signed in August 2009 by Catholic radio station Sol Mansi and Muslim radio station Recom to exchange radio programmes in an effort to promote religious dialogue.
55. Отделение УВКПЧ в Косово поддержало инициативу по "региональной комиссии, на которую возлагается задача установления фактов обо всех жертвах военных преступлений и других серьезных нарушениях прав человека, совершенных на территории бывшей Югославии в период 1991−2001 годов" (РЕКОМ).
55. The OHCHR office in Kosovo has supported the initiative for a "regional commission tasked with establishing the facts about all victims of war crimes and other serious human rights violations committed on the territory of the former Yugoslavia in the period from 1991-2001" (RECOM).
Люди, которых с твоего разрешения пытал Моллил, чтобы узнать, где Реком Лонт нанесет следующий удар.
Those men you let Mollyl torture to tell us where Recom Launt would attack next.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test