Translation for "рекламируют" to english
Translation examples
b) для решения этой проблемы рекламируются феминизированные семена.
(b) Feminized seeds are advertised to overcome this issue.
e) производство и распространение материалов, рекламирующих любые из этих деяний.
(e) The production and dissemination of materials advertising any of these acts.
d) производство и распространение материалов, рекламирующих любое из этих действий.
(d) The production and dissemination of material advertising any of these acts.
е) производство и распространение материалов, рекламирующих любое из этих действий.
(e) The production and dissemination of material advertising any of these acts.
d) производство и распространение материалов, рекламирующих любое из таких деяний.
(d) Production and dissemination of material advertising any of these acts.
Он далее предусматривает запрет на производство и распространение материалов, рекламирующих эти преступления.
It further requires the prohibition of the production and dissemination of material advertising the offences.
Кроме того, такие концерты (за небольшим исключением) не рекламируются как экстремистские, даже в Интернете.
Neither are the concerts (with a few exceptions) advertised as such, even via the Internet.
Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне.
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving.
- Почти как рекламируют.
Pretty much as advertised.
Те, что не рекламируют.
Ones they don't advertise.
Некоторые из них рекламируют себя.
Some of them advertise.
Я рекламирую ваш кексовый бизнес.
I'm advertising your cupcake business.
Морские котики обычно не рекламируют себя.
SEALs don't usually advertise.
Я рекламирую флаконы с одеколоном.
So I advertise on cologne bottles.
- В Америке их хорошо рекламируют.
In America, they advertise them really well.
Что рекламирует эта футболка?
Well, what is that T-shirt advertising? - The museum.
Они не рекламируют себя.
They don’t advertise.
Но они себя не рекламируют.
But bigots did not go around advertising.
— Они не рекламируют это, как вы понимаете.
   “They don't advertise, you understand.
Рекламируй что-нибудь - шляпы или прически, или еще что-нибудь.
Advertise something — hats or haircuts, or some such.
Вот они и рекламируют всеобъемлющее обслуживание.
So they advertise their full-care service.
– Не в смысле рекламирующие себя для секса работники.
Not in the advertising-for-the-sex-workers sense.
– Здесь рекламируются те, кто вербует прыгунов?
‘And it’s advertising for the hopper people, isn’t it?’
– Я это особо не рекламирую, разрешения у меня на него нет.
"I don't advertise it, it's unlicensed.
Полиция себя не рекламирует, — сказал Рэглан.
“The police can’t advertise themselves, worse luck,” said Raglan.
— Они себя не рекламируют, — продолжает Оливия. — Никаких излишеств.
“They don’t advertise,” Olive says. “No frills.
verb
Даже незапатентованные лекарства рекламируются с названием их торговых марок.
Even off-patent medicines are being promoted with their brand names.
Трибунал активно рекламирует и распространяет это важное издание.
The Tribunal has actively promoted and disseminated this important product.
На сегодняшний день CORSATUR сертифицировала и рекламирует несколько гостиниц и ресторанов.
A number of hotels and restaurants have now been certified and are promoted by CORSATUR.
Re/Max International рекламирует те же самые объекты недвижимости на своем веб-сайте.
Re/Max International promotes the same properties on its website.
Патентная система активно рекламируется как краеугольный камень экономики, двигателем которой являются знания.
The patents system has been widely promoted as a cornerstone of the knowledge-driven economy.
Пример 8-7: Мошенник рекламирует высокоприбыльную инвестиционную программу при помощи юриста и бухгалтера.
Illustration 8-7: A fraudster promotes a high-yield investment programme assisted by a lawyer and an accountant.
23. Сотрудничество по линии Юг-Юг рекламируется как ключевая стратегия ликвидации проблемы акушерских свищей.
23. South-South collaboration is promoted as a key strategy to ending obstetric fistula.
Была подчеркнута важность экспертных практикумов, семинаров и совещаний, которые рекламируются Международным органом по морскому дну.
The importance of expert workshops, seminars and meetings promoted by the International Seabed Authority was underscored.
Тем не менее материал, рекламирующий или поощряющий сексуальную эксплуатацию детей и молодых людей, считается "предосудительным" и незаконным.
However material that promotes or supports the sexual exploitation of children and young persons is considered "objectionable" and is illegal.
Завтра я рекламирую "Звёздный путь".
Tomorrow I'm promoting Star Trek.
Но ведь всё равно рекламирует.
They're still promoting the cause.
Негры обычно себя не рекламируют.
Black guys usually don't promote themselves.
Некоторые полагают, что панк рекламирует насилие.
Some say punk promotes a message of violence.
Вау. Люди рекламируют свои компании особенным образом.
These days some companies are promoting using special methods.
И рекламирует Святой источник, используя женщин в купальниках.
And promoting a Holy Spring, with women in bikinis.
Но радиостанция...уже рекламирует поединок Райана и Бейза.
But the station- they're already promoting a Ryan/Baze showdown.
Студентки рекламирующие товар на улице, асистентки различных игровых шоу...
Students promoting stuff on the streets, game show assistants!
- Подожди... -или, знаешь, это звучит что я рекламирую насилие,
- Wait... -or, you know, sound like I'm promoting violence,
Она надела на голову бейсболку с белой надписью, рекламирующей ее дайвинг-центр.
She wore a fielder’s cap over her hair with white lettering promoting her shop.
— Рекламирую свой новый роман «Кровавый закат». — Она взволнованно понижает голос: — Захватывающая история о жгучей любви, алчности и убийстве на фоне жизни южноамериканских наркобаронов.
'Promoting my new novel, Blood Red Sunset.' She lowers her voice to a thrilling throb. 'A searing tale of love, greed and murder, set in the ruthless world of South American money launderers.'
– Ну, «Сатурн» сейчас усиленно рекламирует новое, так называемое ударопрочное ветровое стекло… На самом деле в нем просто на тридцать процентов больше пластикового композита, чем в обычных автомобильных стеклах. И владелец фирмы-дилера решил привезти из Лос-Анджелеса, из штаб-квартиры ФАА, цыплячью пушку – для наглядных демонстраций.
“Well, Saturn is promoting this new so-called shatterproof windshield glass—actually it just has about thirty percent more plastic composite than the usual safety glass—and the owner of this dealership decided to borrow a chicken cannon from the Los Angeles FAA headquarters to demonstrate.”
verb
41. Наконец, лица, отвечающие за безопасность груза, зачастую всячески рекламируют использование Глобальной системы локализации (ГПС) для отслеживания грузов.
Finally, people concerned with cargo security often tout the use of a Global Positioning System (GPS) for tracking moving cargo.
Си Джей Крегг рекламирует своё право на усыновление.
C.J. Cregg Touts Her Right to Adopt.
57. Связанные с этими новшествами неудачи рекламируются гораздо меньше по сравнению с их перспективами.
57. Frustration is much less publicized than the potential of these novelties.
Кроме того, муниципалитеты рекламируют ее с помощью других графических средств и рекламных роликов на радио.
Municipalities are also using other graphic media and radio spots to publicize it.
На практике, однако, противозачаточные средства рекламируются и распространяются без каких-либо правовых последствий.
In practice, however, contraceptives were publicized and distributed without any legal consequences.
Напротив, программы, рекламирующие возможность консультирования, и программы, разработанные во Франции, имели определенный успех.
Conversely, schemes to publicize the availability of counselling and schemes in France have met with some success.
Достойно сожаления, что ее деятельность не очень видна и что она не рекламирует случаи с нечестными полицейскими, в отношении которых принимаются дисциплинарные взыскания.
It is regrettable that the Office does not have a higher profile and does not publicize cases of disciplinary action against corrupt police officers.
Кампания широко рекламируется в самых разных средствах массовой информации, а также вызвала интерес у широких кругов общественности.
The campaign appeal has been widely circulated through a variety of media networks and has also caught the interest of the general public.
Департамент рекламирует острова за рубежом путем проведения рекламно-информационных кампаний, а также через посредство своих отделений в нескольких иностранных государствах.
The department markets the island overseas through publicity campaigns and the maintenance of offices in several foreign countries.
Я 10 дней рекламирую его сыр!
He's had 10 days of free publicity.
Ты чем вообще думала? Рекламируй музыку, а не свою пизду!
Publicize the music not your crotch.
- Я сама себя рекламирую и собираю публику... - Это здорово, Джулиетт
I am drumming' up my own publicity that's great, Juliette.
средства массовой информации рекламируют ее.
news media give publicity which helps;
Одно — это отдел пропаганды, рекламирующий прошлые и настоящие достижения правительства, а другое — постоянно действующий комитет по критике.
One is the propaganda department publicizing past and present achievements of the government, and the other is a permanent committee of criticism.
Такое могло быть позволено фокусникам или неумелым шарлатанам, вовсю рекламирующим себя перед публикой, но непозволительно тому, в чьей судьбе принимает живое участие Конклав Магов.
It was all very well for illusionists or unskilled practitioners of the art to make spectacles of themselves before the public, but not for those who had been accepted into the Conclave.
verb
Рекламируй нас незаметно.
Don't obviously sell us.
Вот так рекламируют матч.
- That's the way you sell a fight.
Да, как будто рекламирует товар.
Yes, as if it's a selling point.
она очень усердно рекламирует это место да?
She's selling this place pretty hard. Right?
Да я ж просто тебя им рекламирую.
I'm just trying to sell you to them, Tom.
Товар рекламирует вам образ жизни, образ существования.
The product sells you a way of life, a way of being.
Не знаю, и почему я тебе это рекламирую.
I don't even know why I'm trying to sell this to you.
Они рекламируют в журналах свои дешевые тесты на наркоту.
They sell cheap drug tests in the back of magazines.
Он продает видеокассеты, которые помогают "быстро разбогатеть", и рекламирует их на телевидении.
He's loaded. He sells some kind of "Get rich quick" package.
Таинственностью, похожей на ароматизированные карточки и выплывающих из ниоткуда обнаженных красавиц, рекламирующих косметику.
Perfume cards falling out, and full-page naked women coming out of nowhere to sell you make-up.
Кто издает газеты, которые рекламируют эти фильмы? Евреи! Кому принадлежат кинотеатры, где показывают эти фильмы?
Who runs the newspapers which sell the movies? The Jews! Who owns the movie theaters which show the movies?
– Ладно бы он только вещал во всех газетах, – не сдавался Ричард, – он же еще рекламирует свою книжку и всем заявляет, что в ней раскроет какие-то тайны, которые ведомы ему одному. Я призадумалась.
'It's not just all the copy he's been flogging,' Richard replied, still peeved. 'He's been doing the hard sell on this biography too, telling people that there's going to be stuff in there that no one else even guessed at before.' I was puzzled.
Самое главное, чтобы актеры и актрисы, читающие новости, рекламирующие товары, играющие в мыльных операх и т.д., обращались к тому, кто сидит перед экраном, — даже если перед экраном никто не сидит, — как к члену семьи.
All it takes besides that is actors and actresses, telling the news, selling stuff, in soap operas or whatever, who treat whoever is watching, even if nobody is watching, like family.
verb
40. Туристическое бюро острова Св. Елены все более активно рекламирует остров в качестве привлекательного для туристов объекта.
40. The St. Helena Tourist Office has been boosting its efforts to market St. Helena as a tourist destination.
37. Туристическое бюро оcтрова Св. Елены все более активно рекламирует остров Св. Елены в качестве привлекательного для туристов объекта.
37. The St. Helena Tourist Office has been boosting its efforts to market St. Helena as a tourist destination.
38. Туристическое бюро острова Св. Елены, несмотря на ограниченность имеющихся у него ресурсов, все более активно рекламирует остров в качестве привлекательного для туристов объекта.
38. The St. Helena Tourist Office has been boosting its efforts to market St. Helena as a tourist destination with the limited resources available.
verb
Не могу сказать, сколько раз я приходил домой, включал новости, а там он.. в моей гостиной.. рекламирует новое лекарство или еще что-нибудь.
Can't tell you how many times I'd come home, switch to the news, and there he is... in my living room... pushing some new drug or other.
Рекламирует пилюли для диеты.
He pushes diet pills.
– Почему официанты не рекламируют мои дивные, вкусные, оригинальные ребрышки по-деревенски?
“Why are the waiters not pushing my phenomenally delicious and unusual country ribs?”
verb
Дверь лифта открылась, Гарри увидел неопрятный коридор, вкривь и вкось оклеенный плакатами, рекламирующими разнообразные команды по квиддичу.
The lift doors opened. Harry glimpsed an untidy-looking corridor, with various posters of Quidditch teams tacked lopsidedly on the walls.
Со стен свисали громадные парусиновые транспаранты, рекламирующие перелеты компанией Пан-Америкэн и кроссовки «Найк».
Giant cloth posters for Pan Am Airlines and American Express and Nike sneakers hung down over the walls.
Здесь аэропорт. В тот момент мне нужно было услышать что-то личное — что-то, что я мог бы забрать с собой, помимо французского плаката, рекламирующего фильм с Джеймсом Дином, который лежал вчетверо сложенный у меня в рюкзаке.
This is an airport." I needed something personal at that moment--something to take away with me besides a French James Dean movie poster folded inside my backpack.
Разумеется, при желании семь афиш, рекламирующих несуществующие фильмы, можно без особого труда отпечатать на «старинной» бумаге, после чего поместить в рамку и хранить у себя как антиквариат – и все же эта версия казалась ему маловероятной.
Of course it was possible that Katya had paid to have seven posters representing fictitious films printed on aged paper and framed to look like objects of antiquity, but it wasn't very likely.
verb
Ну, знаешь... секс не настолько хорош, как его рекламируют.
Sex is really... It's not all it's cracked up to be.
Я была бы не я без этого, но материнство - это вовсе не то, что рекламируют.
I wouldn't be without mine, but parenthood isn't all it's cracked up to be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test