Translation for "рейгановского" to english
Рейгановского
Translation examples
Программы структурной перестройки, социальные последствия которых испытывают на себе беднейшие слои населения мира, стали детищем рейгановско-тэтчеровской революции, целью которой было устранить крайности, якобы присущие государству благоденствия, путем создания минималистского государства.
The structural adjustment programmes, whose social effects were being borne by the poorest segments of the world population, had been shaped by the Reagan-Thatcher revolution which had sought to redress the perceived excesses of the welfare state by establishing the minimalist state.
Знаменитым Рейгановским нутром?
Famous Reagan gut? Please.
...включая наше, во времена Рейгановской администрации.
Just so happens he's worked for half the governments in the Western hemisphere. Including ours during the Reagan Administration.
Ты обвиняешь меня в том, что я недостаточно часто устраиваю с ней Рейгановские чтения?
Are you accusing me of not doing enough Reagan time with her?
Место, куда они могут отступить от жёсткой политики правых, господствующей тогда в Рейгановской Америке.
A place they could retreat to away from the harsh right-wing politics that now dominated Reagan's America.
Нью-Йорк, 1961 год Эти удручающие, ироничные снимки Соединённых Штатов - до Рейгановского "Утра в Америке", недопустимо усложнившего страну, - попытка показать настоящую жизнь на континенте.
These are painful ironic pictures of the United States before Reagan's 'Morning in America' made it difficult, if not impermissible, to take a straight look at real life on this continent.
В конце Рейгановских годов я сделал свой первый фильм о том, что произошло со страной и в частности с моим родным городом Флинт (штат Мичиган), местом рождения "Дженерал Моторс".
During the end of the Reagan years, I made my first movie about what had happened to the country and specifically to my hometown of Flint, Michigan, the birthplace of General Motors.
Из до-рейгановских времен я не помню почти ничего: зыбкие, призрачные сплетения каких-то образов, явно рожденные в полусне фантомы бесцветной серой эпохи: камешки вместо ручных зверушек… трусы и маечки, которые ты совал в рот… кольца из лунного камня, которые показывали тебе, здоров ли ты.
Of the times before Reagan I remember little: fleeting, ghostly webs of images, the strange, undeniably dreamlike phantasms of a gray era: rocks as pets . underwear you ate . rings that told you how you felt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test