Translation for "резолюция" to english
Резолюция
noun
Translation examples
Эти резолюции не были консенсусными резолюциями.
These resolutions were not consensus resolutions.
вновь подтверждая свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя о ситуации в Сомали и Эритрее, в частности резолюцию 733 (1992), в соответствии с которой было введено эмбарго на любые поставки оружия и военной техники в Сомали (ниже именуемое <<эмбарго на поставки оружия в Сомали>>), резолюцию 1519 (2003), резолюцию 1558 (2004), резолюцию 1587 (2005), резолюцию 1630 (2005), резолюцию 1676 (2006), резолюцию 1724 (2006), резолюцию 1744 (2007), резолюцию 1766 (2007), резолюцию 1772 (2007), резолюцию 1801 (2008), резолюцию 1811 (2008), резолюцию 1844 (2008), резолюцию 1853 (2008), резолюцию 1862 (2009), резолюцию 1907 (2009), резолюцию 1916 (2010) и резолюцию 1972 (2011),
Reaffirming its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Somalia, and concerning Eritrea, in particular resolution 733 (1992), which established an embargo on all delivery of weapons and military equipment to Somalia (hereinafter referred to as the "Somalia arms embargo"), resolution 1519 (2003), resolution 1558 (2004), resolution 1587 (2005), resolution 1630 (2005), resolution 1676 (2006), resolution 1724 (2006), resolution 1744 (2007), resolution 1766 (2007), resolution 1772 (2007), resolution 1801 (2008), resolution 1811 (2008), resolution 1844 (2008), resolution 1853 (2008), resolution 1862 (2009,) resolution 1907 (2009), resolution 1916 (2010), and resolution 1972 (2011),
вновь подтверждая свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя о ситуации в Сомали, а также по Эритрее, в частности резолюцию 733 (1992), в соответствии с которой было введено эмбарго на любые поставки оружия и военного имущества в Сомали (ниже именуемое <<эмбарго на поставки оружия в Сомали>>), резолюцию 1519 (2003), резолюцию 1558 (2004), резолюцию 1587 (2005), резолюцию 1630 (2005), резолюцию 1676 (2006), резолюцию 1724 (2006), резолюцию 1744 (2007), резолюцию 1766 (2007), резолюцию 1772 (2007), резолюцию 1801 (2008), резолюцию 1811 (2008), резолюцию 1844 (2008), резолюцию 1853 (2008), резолюцию 1862 (2009) и резолюцию 1907 (2009),
Reaffirming its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Somalia, and concerning Eritrea, in particular resolution 733 (1992), which established an embargo on all delivery of weapons and military equipment to Somalia (hereinafter referred to as the "Somalia arms embargo"), resolution 1519 (2003), resolution 1558 (2004), resolution 1587 (2005), resolution 1630 (2005), resolution 1676 (2006), resolution 1724 (2006), resolution 1744 (2007), resolution 1766 (2007), resolution 1772 (2007), resolution 1801 (2008), resolution 1811 (2008), resolution 1844 (2008), resolution 1853 (2008), resolution 1862 (2009,) and resolution 1907 (2009),
Резолюция 350 (1974) и последующие резолюции, включая резолюцию 1488 (2003)
Resolution 350 (1974) and subsequent resolutions, including resolution 1488 (2003)
Резолюция 350 (1974) и последующие резолюции, включая резолюцию 1520 (2003)
Resolution 350 (1974) and subsequent resolutions, including resolution 1520 (2003)
Резолюция 186 (1964) и последующие резолюции, включая резолюцию 1517 (2003)
Resolution 186 (1964) and subsequent resolutions, including resolution 1517 (2003)
Резолюция 186 (1964) и последующие резолюции, включая резолюцию 1548 (2004)
Resolution 186 (1964) and subsequent resolutions, including resolution 1548 (2004)
Резолюция 186 (1964) и последующие резолюции, включая резолюцию 1568 (2004)
Resolution 186 (1964) and subsequent resolutions, including resolution 1568 (2004)
-... о длящейся резолюции.
- ... about continuing resolutions.
Другую временную резолюцию?
Another continuing resolution?
- Это моя резолюция?
- ls this my resolution?
Без "длящейся резолюции"?
Without a continuing resolution?
Передайте чрезвычайную резолюцию.
Pass an emergency resolution.
Почему нет резолюции Мурманидзе?
Where's Mumanidze's resolution?
- Приказ с резолюцией.
- The order with a resolution.
Вот это отличная резолюция.
It's the best resolution.
Нет консенсуса - нет резолюции.
No consensus, no resolution.
В Советах господа «социалистические» министры надувают доверчивых мужичков фразерством и резолюциями.
In the Soviets, the "socialist" Ministers are fooling the credulous rustics with phrase-mongering and resolutions.
Бесчисленные резолюции и статьи политиков обеих этих партий насквозь пропитаны этой мещанской и филистерской теорией «примирения».
Innumerable resolutions and articles by politicians of both these parties are thoroughly saturated with this petty-bourgeois and philistine "reconciliation" theory.
Марксистская «Заря»[8], выходившая в 1901—1902 гг. в Штутгарте и отстаивавшая революционно-пролетарские взгляды, вынуждена была полемизировать с Каутским, называть «каучуковой» его половинчатую, уклончивую, примирительную по отношению к оппортунистам резолюцию на Парижском международном социалистическом конгрессе 1900 года.[9] В немецкой литературе были напечатаны письма Каутского, обнаружившие не меньшие колебания его перед выступлением в поход против Бернштейна.
The Marxist Zarya, which was published in Stuttgart in 1901-02, and advocated revolutionary proletarian views, was forced to enter into controversy with Kautsky and describe as "elastic" the half-hearted, evasive resolution, conciliatory towards the opportunists, that he proposed at the International Socialist Congress in Paris in 1900. Kautsky's letters published in Germany reveal no less hesitancy on his part before he took the field against Bernstein.
Резолюция была вынесена почти единогласно.
The resolution was carried almost unanimously.
Докладывала комиссия по подготовке резолюций.
  The Committee on Resolutions was reporting.
«Хватит резолюций», — подумал он.
So much for resolutions, he thought.
Резолюция была предложена, поддержана и принята.
The resolution was proposed, seconded, and passed.
Резолюция будет утверждена голосованием, – сказал президент.
"The resolution is going to be voted," said the President.
– Вы слышали резолюцию, – произнес Хэнк.
Hank said, "You have heard the resolution;
— Самое главное — резолюция! — напомнил Штумм.
“No—the point was the resolution!” Stumm reminded him.
Они наконец приняли резолюцию, которую обсуждали.
They finally passed that big resolution they've been debating.
Вы полагаете, что Сириус прислушается к резолюциям и голосованию?
Do you suppose Sirius will listen to resolutions and votes?
Ясно, что никакая резолюция о порицании даже не могла бы… Ну разумеется нет!
It was clear that no resolution of censure could possibly… But of course not!
noun
29. 26 июня Национальная ассамблея Эритреи приняла следующую резолюцию:
29. On 26 June, the Eritrean National Assembly resolved:
Некоторые делегаты, вынуждены нас покинуть до окончания сессии, поэтому я хотел бы зачитать декларацию и резолюцию нашего первого конгресса.
I would read into the record, for the benefit of those delegates who are unable to remain to close of session, the declarations and resolves of this first congress.
Но теперь, когда категорическая резолюция была принята, спокойствие и мир воцарились в нем, словно бы доказывая, насколько он прав и заблуждаются остальные.
But now that this strong resolve had been brought forth, an ease and peace were his that seemed to prove to him how right he was, how wrong must aught else have been.
Резолюция гласила: «Мы, нижеподписавшиеся скауты и бывшие скауты, ныне пассажиры славного «Мейфлауэра», дабы возродить скаутские традиции и распространить их, проложив путь к далеким звездам, учреждаем организацию «Бойскауты Ганимеда» в полном соответствии с принципами и задачами скаутского движения и тем самым обязуемся выполнять законы скаутов».
It read: "Be it resolved�we the undersigned, Scouts and former Scouts of many jurisdictions and now passengers in the good ship Mayflower, having as our purpose to continue the Scouting tradition and to extend the Scouting trail out to the stars, do organize ourselves as the Boy Scouts of Ganymede in accordance with the principles and purpose of Scouting and in so doing do reaffirm the Scout Law."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test