Translation for "резервировани" to english
Резервировани
Translation examples
Резервирование помещений: icms.un.org
Reservations: icms.un.org
Никакого резервирования на это имя.
No reservation under that name.
- Резервирование для ZBZ, CRU главный.
- Reservation under ZBZ, CRU Chapter.
Резервирование для Али, 7:30.
Reservation for Ali, 7:30.
Простите, я не отменила резервирование.
I'm so sorry I didn't cancel the reservation.
Произошла путаница с нашим резервированием.
There's been a minor snafu with our reservation.
В клубе очень строго с резервированием.
The club is very strict about reservations.
Ваше резервирование на 7 часов вечера
Your reservation is for 7:00 p. m.
Поэтому теперь мы начинаем резервирование нового продукта.
So now, reservation for the next product has started.
А в индейском делают резервацию вместо резервирования.
Yeah, I had to call and make an Indian reservation.
Система частичного резервирования по своей сути инфляционна.
The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.
– Наплевать на двухнедельное резервирование!
although she had the reservations for two weeks.
– С нашим резервированием произошла путаница.
There was a mix-up with our reservations.
Кеди продолжал ворчать и краем глаза наблюдал, как Глауен оформляет резервирование билетов.
Kirdy only grunted and watched from the corner of his eye while Glawen completed his business at the reservation counter.
Гидеон Гатри выругался и застучал по клавиатуре своего компьютера, открывая программу резервирования авиабилетов.
Gideon Guthrie swore viciously and tapped keys on his computer, opening the program which allowed him to make airline reservations.
Железнодорожные власти пытались возражать против резервирования целых вагонов, ссылаясь, явно не к месту, на трудные условия военного времени, но Бимиш быстро отмел все возражения.
The railway authorities had raised objections to reserving carriages, pleading wholly irrelevant considerations of the difficulties of wartime, but Beamish had soon put an end to them.
Он просил агентов дать телеграмму в Бриндизи о резервировании места стоянки на 7 и 8 июня и договориться с администрацией порта, чтобы все письма, отправленные на адрес «Тосканы», оставили в порту до их прихода туда.
He required the Genoa agents to cable Brindisi reserving a berth for June 7 and 8, and to instruct the port office to hold any mail addressed to the Toscana for collection when she berthed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test