Translation for "резвый" to english
Translation examples
adjective
Что значит резвиться?
What's frolic?
Ему нравится резвиться.
The kid likes to frolic.
Резвятся после кормёжки.
Their little frolic after meals.
мы будем резвиться.
My God, will we frolic.
Она... она скакала по комнате, резвилась?
Did she...? Did she frolic?
где мы сможем резвиться.
A safe house by the sea, where we can frolic.
Наши золотые угри вылезают и начинают резвиться.
Our golden eels get out and start to frolic.
Если моль - резвись на солнце
any little mole can frolic in the sun
Будешь резвиться в виноградниках играть со стариком
You'll frolic in the vineyards, play boules with old men.
Он либо резвится, либо предельно серьезен.
He either frolics, or he is dead serious.
Или к тому, чтобы резвиться летом на склонах Иды.
Nor, in the summer, his urge to frolic in the vicinity of Mount Ida.
Вымирающие виды могли резвиться прямо под фундаментами.
Endangered species could frolic right under their floors.
– Хорошая служанка, – зашипел он, – не резвится в ванне с голой с дочерью царя.
“A good servant,” he hissed, “does not frolic naked with the daughter of a king.
В то время как долговязые бездельники имеют возможность резвиться в своих мотелях о четырех колесах.
Whereas the lanky lads with the cars can frolic in four-wheeled motels.
Стало быть, как я понял, мы с Лесли остаемся в доме одни и можем резвиться, сколько душе угодно.
Thus I realized that Leslie and I would be left to frolic in this place, alone.
Потом принялись резвиться и кататься по снегу. Что особенного: две лисицы весело играют на склоне холма!
And then they began to roll and frolic all around; two foxes sporting on a winter hillside.
Они весело резвятся в озерцах шириной в милю и глубиной в дюйм. Их так много, что они взбивают воду в пену.
They frolic and mate in lakes a mile wide and an inch deep, so many that they lash the water to a froth.
Оранжево-белые паяцы, похожие на детские варежки, резвились меж щупальцами фиолетовых актиний.
Orange - white clowns, similar to children's mittens frolic between the tentacles of purple sea anemones.
adjective
Он слишком резвый.
He's pretty frisky.
Ты такой резвый.
Hey, you're frisky.
Она слишком резвая.
Frisky, isn't she?
Маленькая резвая кобылка.
That's a frisky little pony.
Ох, какой ты резвый!
You little frisky thing, aren't you?
Оу, получается немного резво.
Oh, that's getting a bit frisky.
Это резвый Ромео, самец.
The frisky one is Romeo, the buck.
О, не будь слишком резвым.
Oh, don't get too frisky, papi.
Нет, давай попробуем "резвого бобра".
No, let's do the frisky beaver.
- Вы с Пэм часто резвитесь?
- Do you and pam ever get frisky?
Резвей крысы она двинулась прочь.
Frisky rats she moved away.
Я немного в ней помок и теперь резв, как козлик.
I had the bath, and now I’m frisky as a young goat.
Как новая козочка? – Резвится вовсю и нежная, как сливки.
How is the new wee goat?” “She’s a frisky one, fat as butter.”
— Приятно поразвлечься. Я слышал, Нейвин — очень резвая девчонка.
‘Enjoy yourself. Naween’s very frisky – or so I’ve been told.’
Он сделал комплимент ее посадке на резвой, но хорошо выезженной кобылке.
He had paid her the compliment of mounting her on a frisky, though not wild, mare.
Очень резвый. Играл в бейсбол за команду добровольной пожарной дружины. Также в травяной хоккей.
Very frisky. Played baseball for hose company; also lacrosse.
Лошади, которых удерживал конюх, показались опасно резвыми.
The horses, which were being held by one of the grooms from the stable, looked alarmingly frisky.
– Ой, смотри! – Тинни резво, как девчонка лет пятнадцати, сбежала с дороги и прыгнула в заросли васильков.
“Oh, look!” Tinnie took off running, frisky as a fifteen-year-old.
До дома мы добрались менее чем за десять минут, и Дженни вела себя в машине словно резвый щенок.
It took us less than ten minutes to ride home, and Jannie was like a frisky little pup in the car.
Я невольно припомнил весьма резвые камни, с которыми встречался задолго до того, как к нашей шайке присоединились эти нары, но говорить ничего не стал.
I recalled some pretty frisky stones, met long before these stiffnecks joined the gang.
adjective
Правда, Тог не был уже теперь той резвой и веселой обезьяной, что прежде.
It is true that Taug was no longer the frolicsome ape of yesterday.
Кто же такая была эта резвая и – как выяснилось впоследствии – отнюдь не бесплодная юная леди?
Who was this frolicsome and – so it proved – fecund young bride?
Чуть позже Эрранд отправился на конюшню, чтобы попрощаться со своим резвым жеребцом.
Later that same morning Errand went to the stables to say good-bye to the frolicsome young horse.
Я увидел обезьяну: она резвилась и скакала взад и вперед, пока не наткнулась на мой ящик, который стала рассматривать с большим любопытством и удовольствием, заглядывая во все окна и в дверь.
and then I saw this frolicsome animal frisking and leaping up and down, till at last he came to my box, which he seemed to view with great pleasure and curiosity, peeping in at the door and every window.
- Может быть, если бы я скакал во время дневного перехода впереди наших основных сил, я бы уже нашел возможность схватиться кое с кем из наиболее резвых чудищ, - громко пожаловался он однажды вечером, задумчиво глядя в костер.
"Mayhap if I were to ride a day's march in advance of our main force, I might find opportunity to engage some of the more frolicsome beasts," he mused aloud one evening, staring thoughtfully into the fire.
Она казалась какой-то пушистой и резвой, одевалась à la gamine[29], щедро показывала гладкие ноги, умела подчеркнуть белизну подъёма ступни чёрным бархатом туфельки, и надувала губки, и переливалась ямочками, и кружилась в тирольской юбке, и встряхивала короткими белокурыми волосами самым что ни на есть трафаретным образом.
She looked fluffy and frolicsome, dressed a la gamine, showed a generous amount of smooth leg, knew how to stress the white of a bare instep by the black of a velvet slipper, and pouted, and dimpled, and romped, and dirndled, and shook her short curly blond hair in the cutest and tritest fashion imaginable.
adjective
ѕотому что они резвились с нами, как мухи с шаловливыми мальчишками.
For they were having sport with us, as flies to wanton boys.
Я плескалась, баловалась в воде или резвилась в речке вместе с моим кавалером, предоставив Эмили тешиться со своим.
Here I laved and wantoned with the water, or sportively played with my companion, leaving Emily to deal with hers at discretion.
– А церкви! – воскликнул Аллейн. – Монастырь в Крайстчерче – благородное здание, но он кажется холодным и нагим в сравнении с любой из этих, с их орнаментом, резьбой и украшениями: словно гигантски разросшийся каменный плющ перекинулся, резво извиваясь, через стены.
"And the churches!" cried Alleyne. "The Priory at Christ church was a noble pile, but it was cold and bare, methinks, by one of these, with their frettings, and their carvings, and their traceries, as though some great ivy-plant of stone had curled and wantoned over the walls."
adjective
Резвый и достойный Филиппа из Македонии!
High-spirited and worthy of Philip of Macedon.
Мой благородный царь, это резвый жеребец, да.
My noble king, he's a high-spirited animal, yes.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
Нет, потому что резвый девушки были вытягивать такого рода шалости на протяжении веков.
No, because high-spirited girls have been pulling these sorts of pranks for centuries.
Он был резв, но склонен к раздумью;
He was high-spirited, yet reflective;
У них двадцать лошадей, все резвые и возбужденные.
There were twenty of those horses, all of them high-spirited and tense.
попытайтесь научить это бедное дитя сдерживать наших резвых и взбалмошных брабанток.
try then to put this poor child into the way of controlling our giddy, high-spirited Brabantoises.
Там стояли две гнедые кобылы, тонконогие и резвые. При виде людей они вскинули головы и заржали.
A matched pair of chestnut mares, fine-boned and high-spirited, tossed their heads and whinnied.
— Если можно так выразиться, для этой работы он слишком резв. — А-а, — пробормотал Аллейн. — Вы слышали об этом эпизоде с танцами! — Да, сэр. Я был в ужасе.
“In a manner of speaking he’s too high-spirited.” “Ah,” Alleyn murmured, “you’ve heard about ‘Boomps-a-Daisy.’ ” “I have, sir. I was horrified.
Матери объясняли, что Боб – мальчик вовсе не плохой, просто чересчур резвый и веселый, отправлять его в школу для трудных подростков просто ни к чему.
here mothers had explained that their Bob was not a bad boy; just high-spirited, and that to send him away to an approved school was absurd.
Это были две резвые юные леди двенадцати и десяти лет, и, хотя, как утверждала Бандл, их звали Дульчи и Дэзи, все называли их Гаггл и Уинкл.
They were high-spirited young women of twelve and ten, and though their names might be Dulcie and Daisy, as Bundle had affirmed, they appeared to be more generally known as Guggle and Winkle.
Резвая бригантина почти летела над водой и была так легка и устойчива, что морское путешествие не причиняло генералу никаких физических неудобств и потому не способствовало излечению желчного пузыря.
The high-spirited brigantine, almost flying over the water in the silence of the sails, was so quick and stable that it did not cause the convulsion desired by the General to expel the bile from his body.
Вторая лошадь пришлась ей по душе, несмотря на то, что леди Холт-Бэррон сочла ее чересчур резвой для девушки и попросила Фрею быть очень осторожной.
The second mount met with her approval even though Lady Holt-Barron thought it high-spirited enough to need a man’s firm hand on the reins and begged Freyja to ride very carefully.
Поэтому ее отношения с тетушкой Трэнтер напоминали скорее отношения резвой девочки, этакой английской Джульетты, с ее прозаической кормилицей, нежели отношения племянницы с теткой.
So her relation with Aunt Tranter was much more that of a high-spirited child, an English Juliet with her flat-footed nurse, than what one would expect of niece and aunt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test