Translation for "режущая" to english
Translation examples
verb
Режущее полотно -- риск только для пользователя
Cutting blade user only
Пытки с применением режущих/колющих предметов
Cutting/pricking Pulling out nails
Режущий инструмент должен двигаться равномерно со скоростью 25 см/с таким образом, чтобы режущие кромки достигали поверхности стекла, но не прорезали ее слишком глубоко.
The cutting tool should be drawn steadily with a speed of 2 to 5 cm/s so that the cuts reach the subsurface but do not penetrate too deeply.
- пожарные лопаты, грабли, режущий инструмент/шабер, топорики;
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
- Режущий инструмент (для разрезания ремня безопасности, одежды, повязок/ перевязочного материала)
- A material to cut things (seat belt, clothes or bandages/dressings)
- Режущие средства (для разрезания ремня безопасности, одежды или повязок/ перевязочного материала)
- A means of cutting things (seat belt, clothes or bandages/dressings)
Режущее средство (для разрезания ремня безопасности, одежды или повязок/перевязочного материала)
Sharp instrument to cut things (seat belt, clothes or bandages/dressings)
Прекрасная режущая способность.
It has a very good cutting quality.
Мне требуется режущий инструмент
I require a cutting tool.
Опустите ваш режущий инструмент, пожалуйста.
Lower your cutting tool, please.
- Не получится без чего-нибудь режущего.
- Not without a cutting device.
Звук... лезвия ножа, режущего меня.
The sound... of the blade cutting into me.
Режущий предмет и эффективный, и вкусный.
Cutting tool... both effective and delicious.
Та же проволока, тот же режущий инструмент.
Same wire, same cutting tool.
Возможно, у них есть режущее оборудование.
They might have equipment for cutting cables.
Жан Кокто назвал вас "машиной, режущей кристалл".
Jean Cocteau has called you "a machine that cuts crystal".
В сбруйной не было ничего режущего.
There was nothing in the tack-room to cut with.
Впрочем, режущего орудия так и не нашли.
No cutting weapon was ever found.
Режущая боль внутри.
A cutting pain at her middle.
— Но режущие поверхности изнашиваются…
“But the actual cutting surfaces are wearing out.”
Режущий слух голос прервал его:
The rasping voice cut him short:
Тиель перелетает к громоздким режущим головкам.
Thiel jets down to the bulk cutting heads.
Они начинают прикреплять их к первой режущей головке.
They start to clamp them onto the first of the cutting heads.
Ты, случайно, не нашел каких-нибудь режущих инструментов?
Have you found any cutting tools, by chance?
Боб послушно выполнил нисходящий режущий удар справа налево. Не выпад, не рубящий удар, не укол — режущий удар. — Кире!
the bastard commanded, and Bob obligingly performed the downward right to left cut, not a slash, not a lunge, not a thrust: a cut. “Kire!
Что-то режущее, как нож, но не являющееся ни ножом, ни мечом?
Knives-what cuts like a knife that isn't a knife or a sword?
verb
Йошимскую двустороннюю режущую вилку... Мне нравятся её руки.
We, we just kill the beastie and then all is good.
Радж Пател был убит клинком с одной режущей кромкой.
Raj Patel was killed with a single-edged sword.
У них были длинные смертоносные зубы в передней части рта, и более короткие режущие зубы в задней;
They had long killing teeth at the front of their mouths and shorter shearing teeth at the back;
Я убила его режущим краем перчатки и, развернувшись, дала очередь по тем троим, что напали на Джонни.
I killed the man with the rigid edge of my gauntlet and swept the mini-gun fire into the three worrying Johnny.
Джонни натянул массивные ярко-красные энергетические рукавицы, а я – осмотические перчатки с режущим краем.
Johnny’s power gauntlets were massive and a bright red. I wore osmosis gloves with killing trim.
Когда он нанес удар, я решила, что он прикончит незнакомца прямо сейчас, потому что режущий удар был нацелен прямо ему в грудь.
When he jabbed, I thought he had killed the stranger right away, because the short sword’s edge sliced through the man’s chest.
Он слышал свой собственный голос, умолявший Карамона быть милосердным — нанести ему последний удар, покончить с невыносимой болью и убрать этот режущий яркий свет, однако слова эти срывались с его языка совершенно бессознательно.
He could hear himself begging with Caramon to kill him and end the pain, end the bright and stabbing light. Raistlin heard himself say those words, but he had no knowledge of himself speaking.
— Он весь горит. Это либо лихорадка, либо заражение крови. И то и другое не радует. — Да, а ведь раны-то неглубокие. Ссадины и царапины, — сказала Эрилл. — Вот только эти страшные синяки… — Следы тяжелых ударов… Похоже, этот парень сражался в доспехах. Стальную пластину режущим или колющим клинком не пробьешь.
"Burned up with fever. That'll kill him, even if he doesn't get blood poisoning from these wounds." "They're not deep--only look bad because they've festered," Erill told her. "And there's awful bruises all around them." "Crush injuries," Boree judged. "Likely then he wore armor. Unless you slip past a joint, takes a hell of a lot to bash through steel plate."
verb
– Спасибо, достопочтенный мудрец. – Дыхание Режущего Языка выдавало ее взволнованность.
“Thank you, honored sage.” Carving Tongue’s breathy sigh seemed edgy.
Режущий Язык присоединилась к остальным у стола, оставив троих людей у окна в одиночестве.
Carving Tongue joined the throng at the cauldron, leaving the three humans alone by the window.
Когда местный матриарх Режущий Язык позвала их к этому окну, они с Дэйнелом поклонились ей и учителю-человеку мистеру Шеду.
When beckoned to the window by Carving Tongue, the local matriarch, Dwer and Danel bowed to the matriarch, and to the human tutor, Mister Shed.
Режущий Язык добавила: – Двое уже прекрасно режут дерево, хотя, мне кажется, наш учитель имеет в виду другие способности. Мистер Шед кивнул.
Carving Tongue added — “Two are already precocious chewers of wood-though I believe our tutor refers to other talents.” Mister Shed nodded.
verb
Это подразумевает, что-то вроде очень мощного режущего инструмента.
Which is suggestive of some sort of extremely powerful shearing tool.
Она наблюдала за ним с определённой долей осторожности, словно он мог обратить свои режущие зубы против неё.
She watched him almost warily, as though he might turn his shearing teeth on her.
Нелетающая птица была во много раз больше, чем Дьяус и Хоф, и легко смогла бы выпотрошить их одним режущим ударом своего клюва.
The flightless bird was many times larger than Dyaus and Hof, and could easily disembowel them with a shearing chop from its beak.
Промежуток между резцами и задними зубами стал меньше, а перемалывающие коренные зубы стали режущими зубами, работающими как ножницы.
The gap between the incisors and the back teeth became smaller and the grinding molars became shearing teeth that worked with a scissor action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test