Translation for "редьярдом" to english
Редьярдом
Translation examples
Поэтому его любимая поэма <<Если>> Редьярда Киплинга в своей последней строфе в значительной мере проливает свет на характер этого человека:
To that end, his favourite poem, If, by Rudyard Kipling, sheds considerable light, in its last verse, on the nature and character of the man:
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству гну Редьярду Спенсеру, министру здравоохранения и окружающей среды Ямайки.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Rudyard Spencer, Minister of Health and the Environment of Jamaica.
Певец колониализма, Редьярд Киплинг, которого он процитировал и которого справедливо называли <<упадническим>>, воспевал <<плохую>> политику, но писал хорошие стихи, и, я думаю, будет уместно напомнить здесь еще две строчки из его стихов:
The paean to colonialism from which he quoted, Rudyard Kipling's tellingly named "Recessional", is full of poor politics but better poetry, and it has two other lines that we would also do well to recall as we move forward:
Они любят Редьярда!
They love Rudyard!
- Ну прям Редьярд Киплинг!
A regular Rudyard Kipling.
"Казарменные баллады", Редьярд Киплинг.
"Barrack Room Ballads" by Rudyard Kipling.
Гомер, кажется, Редьярд Киплинг сказал лучше.
Homer, I think Rudyard Kipling said it best.
А все знают кто такой Редьярд Киплинг?
Will anyone know who Rudyard Kipling is?
"Ислам - это Запад Востока". Редьярд Киплинг.
"Islam is the West of the East." Rudyard Kipling.
Сегодня я предлагаю вам послушать нашего национального поэта Редьярда Киплинга.
Tonight I shall offer you a gem from our national poet, Mr. Rudyard Kipling.
Следовательно, Пантера Киплинга, по каким-то причинам, названа в честь Редьярда Киплинга
Panther, and hence the Kiplingi, so for some reason it's named after Rudyard Kipling.
Это было время Редьярда Киплинга... время, когда белого человека называли сагибом.
To the romantic domain of Rudyard Kipling... to the days when the white man was called "sahib."
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Джозеф Редьярд Куинн, но про Редьярда я обычно помалкиваю.
Joseph Rudyard Quinn, but I don’t tell anyone about the Rudyard.
Ведь вы Редьярд Киплинг, верно?
You’re Rudyard Kipling, aren’t you?
Вот входит Мелвилл, Редьярд Киплинг с ним.
And here stalks Melville, Rudyard Kipling too.
В каком-нибудь рассказе Редьярда Киплинга, подумал Джим.
Some story by Rudyard Kipling, he thought.
Редьярд Киплинг Ваш покорный слуга пёс Бутс
Rudyard Kipling Thy Servant, A Dog
– О Редьярде Киплинге. Ее рука застыла: – Ты серьезно?
“About Rudyard Kipling.” Her hand froze. “Are you serious?”
—  Бетани и Джим никогда не упоминали ника­кого Редьярда Киплинга.
“Bethany and Jim never mentioned any Rudyard Kipling.”
Они провели два дня в Ньюкасле, в маленькой гостинице на Редьярд-стрит.
They had been two days in Newcastle, in a small hotel on Rudyard Street.
– Это написал один поэт, живший пару столетий назад, Редьярд Киплинг.
From a poet a couple of centuries back, Rudyard Kipling.
         Он поправлялся на Гавайях, где сочинял стихи в духе Редьярда Киплинга, Роберта У.
He spent his recovery period in Hawaii writing poetry in the vein of Rudyard Kipling, Robert W.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test