Translation for "редкостность" to english
Редкостность
noun
Translation examples
noun
Среди государств, входящих в Группу 23, это предложение пользуется редкостным и знаменательным консенсусом.
It is based on a rare and remarkable consensus within a group of States, the G-23.
И мы хотим адресовать редкостное в нынешних международных отношениях послание: есть проблема, которая может быть разрешена.
And we want to convey a rare message in today's international relations: there is a problem that can be solved.
На Вашу же долю выпал редкостный и завидный случай принять бразды правления на КР прямо в начале своей миссии.
Yours is a rare and enviable case of the helm of the CD being taken right at the beginning of your mission.
Кроме того что они часто являются источником особой флоры и фауны, они располагают редкостным резервом ценных минералов и воды и исключительным потенциалом с точки зрения развития лесного и сельского хозяйства, а также туризма и отдыха.
In addition to their often distinctive flora and fauna, they were a rare reserve of valuable minerals and water, with exceptional potential for forestry and agriculture development and management, as well as tourism and recreation.
Я надеюсь, что вы примете наши поздравления в связи с вашими особенными и редкостными талантами, которые явно способствовали реализации этого успеха, потому что вы сумели воспользоваться благоприятной международной конъюнктурой применительно к разоруженческим проблемам и поставить ее на службу нашим общим интересам - опять же в рамках данной Конференции.
Please accept our compliments on your special and rare abilities, which have clearly contributed to this success, as you have been able to turn current international developments in disarmament issues to serve our common interests in this Conference.
В 1988 году Азербайджан, в то время еще Советская Республика, начал проводить кампанию произвольных казней и арестов, массового истребления и преследования армян, в ходе которой в районах проживания армянского большинства таких городов, как Сумгаит, Кировабад, Шуша и Баку, сжигались и разграблялись дома местных жителей, что привело к вспышке ненависти и совершению актов редкостной жестокости и что является наглядным примером азербайджанской концепции мирного сосуществования с меньшинствами иного этнического происхождения на территориях Азербайджана.
In 1988, Azerbaijan — at that time still a Soviet Republic — proceeded to arbitrary executions and detentions, mass killings and persecution, the burning down and the pillage of regions of majority Armenian population in the cities of Sumgait, Kirovabad, Shushi and Baku, paving the way to hatred—laden acts of a rare cruelty and giving a first—hand demonstration of Azerbaijan's concept of peaceful coexistence with regard to ethnically different minorities living on its territories.
А жареные пончики - редкостная гадость.
Fried dough balls rarely suck.
Есть редкостные вещи, включая картины.
Very rare pieces, including paintings.
- У нас здесь редкостный гость.
- We have here a rare visitor.
Ты редкостный человек, Фил.
You're a rare human being, Phil, you really are.
Ты, ты редкостный человек, Фил.
You are a rare human being, Phil.
Это будет редкостный бескорыстный поступок.
It would be a rare, unselfish act.
В лесу свалилось большое дерево и наделало редкостный беспорядок.
Big tree down in the woods made a rare mess.
Мы собрались здесь сегодня по поводу редкостному и особенному.
We are gathered here today for what is a rare and special occasion.
Кто знает, какие редкостные пейзажи, какие странные виды мы найдем там?
Who knows what rare sights. what strange species we may find there.
Я верю, вы уже дышали тем редкостным и прекрасным воздухом, что дышим мы.
I believe that you taste the rare and beautiful air that we breathe.
Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями.
The rare gifts with which you were born may come to nothing if not nurtured and honed by careful instruction.
На-барон никогда не убивал быстро: он любил демонстрировать редкостные яды и мог, например, стоя над корчащейся жертвой, показывать зрителям любопытные побочные эффекты.
The na-Baron never gave quick death; he delighted in demonstrating rare poisons, could stand in the arena pointing out interesting side effects on a writhing victim.
Впрочем, в баронских апартаментах металл обшивки был скрыт тяжелыми драпировками, мягкой матерчатой обивкой, подушками и редкостными произведениями искусства. – Это точно, – повторил капитан. – Они мертвы.
Here in his quarters, though, the ship's harsh metal was disguised with draperies, with fabric paddings and rare art objects. "It is a certainty," the guard captain said. "They are dead."
– Всюду, – подтвердил Туек. – Надо сказать, в смутное время в нашем деле открываются просто редкостные возможности… Халлек кивнул. Послышался тихий шелест. Гурни ощутил движение воздуха – рядом с ним открылся люк.
"Everywhere," Tuek said. "A time of upset is a rare opportunity for our business." Halleck nodded, heard the faint sussuration and felt the air shift as a lockport swung open beside him.
Редкостное мастерство.
Rare skill to have.
Да… ты редкостное существо.
Ah... you are a rare one.
Весьма редкостный талант.
It's a rare talent.
Такой вид был редкостной удачей.
Such a sight was a rare privilege.
Вы редкостная птица, капитан.
You're a rare man, Captain.
Редкостная вещь, доложу я вам.
A rare thing, believe me.
Что ж, ничего не скажешь, редкостная красавица.
Well, she's certainly a rare beauty.
Где найти что-нибудь редкостное, когда все позволено?
What can be rare once everything is permitted?
— Джарвин, ты редкостная старая сволочь.
“Jarvin, you’re a rare old scoundrel.”
Это достаточно редкостный талант — быть в состоянии… — Нет!
It's a rare talent, to be able to—" "No!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test