Translation for "редакцией" to english
Translation examples
адрес редакции средства массовой информации.
The address of the editorial office of the mass medium.
- 17 редакций в Государственной радиокомпании;
- 17 editorial offices in the State Radio Company;
- 50 редакций в Государственной телевизионной компании;
- 50 editorial offices in the State Television Company;
Ему было отказано в разрешении открыть свою редакцию в Беларуси.
It has been refused permission to open an editorial office in Belarus.
Его редакция работает при Центре по проблемам развития и окружающей среды Бернского университета.
Its editorial office is affiliated with the Centre for Development and Environment at the University of Bern.
c) в случае, если учредителем или редакцией печатного издания является юридическое лицо, зарегистрированный устав.
(c) If the founder or editorial office of the publication is a legal entity - its registered articles of association.
Профессиональный журналист редакции при исполнении служебных обязанностей пребывает под ее правовой и социальной защитой.
38. In the performance of their duties, professional journalists operate under the legal and social protection of their editorial office.
29. В тот же период был зарегистрирован один случай нападения на редакцию газеты (разбито окно).
29. In the same period, one case of assault on newspaper's editorial office (broken window) was also reported.
В 2013 году власти предприняли позитивный шаг, приняв решение о продлении аккредитации редакции ЕВРОРАДИО, вещающего на Беларусь из Польши.
In 2013, a positive step saw the authorities prolong the accreditation of the editorial office of EURORADIO, which broadcasts in Belarusian from Poland.
Достаточно распространенной является, например, ситуация, когда местные радиостанции, состоящие из нескольких отдельных редакций, имеют в своем составе одну-две редакции, в которых работают представители этнических меньшинств и которые готовят специально рассчитанные на них передачи.
It is not unusual, for example, that grass—roots radios with several individual editorial offices also have one or more offices devoting their time to broadcasting by and for ethnic minorities.
В спортивной редакции Джеки...
In Jackie's sport's editorial office.
Мне надо идти в редакцию. Вы остаётесь?
I have to go to the editorial office.
В редакции меня ждут десять крон.
I have 10 crowns waiting for me at my editorial office.
Мое место в редакции, а не в детской его сына.
My place is in the editorial office, not in his son's playroom.
Хочешь знать, как о тебе говорят в редакции?
Do you want to know how they talk about you at the editorial office?
Почему в этих редакциях вообще не отвечают?
They don’t generally answer in editorial offices, I know.
В последние дни он заходил в редакцию.
He’s been seen at the editorial offices the past few days.
Ночью редакция «Миллениума» оказалась заполненной до отказа.
That night the Millennium editorial offices were fully staffed.
Вот, наверно, редакция: дверь настежь, и никого нет.
That must be the editorial office: the doors were open, there wasn’t anybody there.
В Варша ве мне придется ходить в редакцию, в библио теку.
In Warsaw I’ll have to go to the editorial office, to the library.
Сняв ксерокопию со статьи, он вернулся на секунду в редакцию.
He made a copy of the article and headed back to the editorial office.
– Редакция не печатает без проверки фактов.
"The editorial office," he said, "does not print anything without checking the facts.
– Если редакция хранит молчание, то остается не так уж много возможностей.
“If you’re keeping a lid on the editorial offices, there aren’t many other possibilities.
– Проф вот что имеет в виду, – сказал я ей. – Статьи печатают в редакциях.
"Here's what Prof means," I told her. "News is typed in editorial offices.
noun
Предлагается следующая его редакция:
The following wording is suggested:
b) формулировка или редакция положения;
(b) The formulation or wording of the provision;
Предлагается следующая редакция этого подпункта:
This subparagraph should be worded as follows:
Формулировку можно было бы изложить в следующей редакции:
Possible wording could be as follows:
Итак, предлагается следующая редакция:
In conclusion, it recommends the following wording:
Новая редакция сноски 16
(a) New wording of footnote 16
Новая редакция пункта 1а)
(a) New wording of paragraph 1 (a)
Новая редакция пункта 3
(a) New wording of paragraph 3
Новая редакция пункта 6.11
(a) New wording of paragraph 6.11
Перевод: Mashur-Jusup Редакция: mirnaya, Jenetschka
You keep saying words that don't even seem to make sense
Перевод на русский: {\cHFFFFFF\3cHA209F2}Sallia {\3cH000000}Редакция и тайминг: {\cHFFFFFF\3cHA209F2}Yuli4ka_Daisuke {\3cH000000}За английские субтитры спасибо {\cHFFFFFF\3cHA209F2\i0}subie06
If that gets found out, we're going to be in big trouble. People like him tend to get totally absorbed and eventually self-destruct. Doctor's words carry a lot of weight.
К моменту подписания номера в печать сведений о её состоянии в редакции не было.
No word of her condition was available at press time.
– Джонни, я только что вернулся в редакцию, – Нортон слегка заикался от волнения.
Norton's words came tumbling along the line. "Johnny, I just got back from my trip.
Но немножко в другой редакции: «Принято единогласно при одном воздержавшемся в лице т. Ревкиной».
But the wording was slightly different: “Passed unanimously with a single abstention on the part of Com. Revkina.”
Хилари, первоклассная литературная сотрудница редакции, тебе особое спасибо за подсказанные два слова.
Hilary, copyeditor extraordinaire, a special thanks for two words: bollock dagger.
Уверяю вас, в эту самую минуту в редакции газет уже летят телеграммы о взятии Плевны.
Take my word for it, telegrams reporting the capture of Plevna are winging their way to their newspapers at this very moment.
Он отвез их в здание редакции «Райтсбергской газеты» и указал на написанное рукой Эдди на стене слово «титан».
He drove them to theGazette building and pointed out the word on the wall that Eddie had written there.
Я велел передать ему, что если он хочет закусить бесплатно, а в придачу получить кое-какие новости, то пусть ждет меня в фойе редакции.
I passed the word for him to meet me in the lobby if he wanted a free chow and hung up.
В случае необходимости документы могут подвергаться редакции.
Documents may be redacted where necessary.
Редакция оригиналов аудиовизуальных записей судебных разбирательств продолжается.
The redaction of master audiovisual records of court proceedings is ongoing.
b) определение, по необходимости, характера представленных документов; оценка эффективности редакции документов;
(b) Identifying the nature of a submission when needed; reviewing the effectiveness of redaction;
Таким образом, вопросы заключения договоров на распространение изданий между редакцией "Витебского Курьера М" и "Белпочты" не относятся к компетенции судов.
Thus, the issue of the conclusion of distribution contract between the redaction of "Vitebsky Courrier M" and "Belpochta" was outside of courts' jurisdiction.
f) все аудиовизуальные записи открытых заседаний пройдут редакцию, по результатам которой будут созданы копии как для хранения, так и для доступа;
(f) All open session audio-visual recordings will be redacted and both preservation and access copies of the edited audio-visual material will have been generated;
Будет принята пересмотренная редакция нынешних положений закона № 633 о предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма и борьбе с ними, а также внесены поправки в Кодекс административных правонарушений.
An adapted redaction to the current circumstances of the Law no. 633 on prevention and combating of money-laundering and terrorism funding and the amendments to the Administrative Contraventions Code will be assured.
Например, в связи с делом "Каргилл инкорпорейтед" против Мексиканских Соединенных Штатов сторонам потребовалось 17 месяцев, чтобы достичь соглашения по поводу редакции окончательного арбитражного решения.
For example, in the case of Cargill, Incorporated v. United Mexican States, the parties had taken 17 months to agree on the redaction of the final arbitral award.
Редакция означает самосохранение.
Redaction equals self-preservation.
Есть хоть одно предложение, не подвергшееся редакции?
Is there even a sentence that doesn't have redactions?
Вы взяли под контроль военных два исследования, ссылаясь на их стратегическое значение для химического оружия в боевой ситуации и ваша книга подверглась существенной редакции. что от текста остались одни местоимения.
You've commissioned two studies citing the potential need for chemical weapons in combat situations and your book was so heavily redacted that all that was left were pronouns.
«Регистрация в качестве избирателя» подверглась редакции, а «Исполнение правовых актов» и некоторые части «Задолженности по кредитам» имели ссылки на отдельные файлы, потому, видимо, что доступ к таким сведениям ограничивался законодательством.
The voter registration was redacted, and the compliance and portions of the credit history referred to separate files, presumably because of legislation limiting access to such information.
и хотя получилось несколько странное положение, при котором выяснилось, что до брака с Пьером Лола знала лишь платоническую любовь к некоторым замечательным людям, основанную на взаимной страсти к искусству, и хотя должно было показаться неправдоподобно, что она до старости, в сущности, оставалась девственной, – настолько, что сама Лола заметила это и сказала это Дюпону, – он все же настоял именно на такой редакции мемуаров.
Although this resulted in a somewhat curious situation in which it was stated that before her marriage to Pierre, Lola had known only platonic love for a few remarkable people, born of their mutual passion for art, and although it may have seemed unlikely that she had remained, essentially, a virgin until old age—to the extent that Lola herself noticed this and said so to Dupont—nevertheless, he insisted on such a redaction of the memoirs.
noun
Также следует упомянуть публикацию книги под редакцией г-на Андо и дату ее издания.
Mention should be made of the publication of the book edited by Mr. Ando and its release date.
Например, их могут освободить по амнистии; закон об амнистии в его последней редакции действует с 1978 года.
For instance, they could be released under an amnesty; the most recent amnesty law dated from 1978.
Были изданы общедоступная редакция Руководства УВКБ по предоставлению защиты и русскоязычная версия электронной базы данных Refworld.
An external version of the UNHCR Protection Manual and a Russian version of Refworld were released.
12. ВОЗ ведет работу над новой редакцией Международной классификации болезней (МКБ), которая должна быть выпущена в 2015 году.
12. WHO is undertaking the revision of the International Classification of Diseases (ICD), to be released in 2015.
Итоги региональных и глобальных консультаций были учтены в новой редакции этого документа, который был представлен в апреле 2014 года.
The outcomes of the regional and the global consultations fed into a new version which has been released at the beginning of April 2014.
103. После выпуска версии 1.0 при подготовке будущих редакций ЕАСП будут рассмотрены варианты, позволяющие предусмотреть "встроенный" единый вход в систему.
103. After the release of v1.0, future iterations of CSPA will look at options to 'design in' support for single sign on.
На момент составления настоящего доклада редакция газеты не предоставила УСВН информацию, на основании которой оно могло бы начать расследование этого обвинения.
As of the release of the present report, the newspaper has not provided any information which would enable OIOS to initiate an investigation into the allegation.
Пресс-релиз, в котором содержится описание этой публикации, был направлен всем основным информационным журналам и редакциям изданий по химической промышленности во всех странах мира.
A press release describing the publication had been sent to all major news journals and to the worldwide chemical press.
34. В течение 2012 года Отдел народонаселения работал над подготовкой публикации <<Мировые демографические перспективы: редакция 2012 года>>, выход которой ожидается в первом полугодии 2013 года.
34. During 2012, the Population Division worked on the preparation of World Population Prospects: The 2012 Revision, which is expected to be released in the first half of 2013.
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция:
Released By CPUL
Исходя из этого, Самоа отклоняет эту рекомендацию в ее нынешней редакции.
Samoa therefore rejects the recommendation as is currently formulated.
Статья 12 в ее нынешней редакции содержит достаточные гарантии.
Article 12, as presently formulated, contained adequate safeguards.
Предлагается по сути совершенно новая редакция этой статьи в следующей формулировке:
It thus proposes an entirely new formulation in the following terms:
С учетом этого мы предлагаем следующую редакцию элементов 3 и 4:
Along these lines, we propose that elements 3 and 4 should be formulated as follows:
Поэтому он возражает против включения статьи xx, по крайней мере в ее нынешней редакции.
He therefore opposed the inclusion of article xx, at least in its present formulation.
а) Пункт 6.1.1.1 а): группа отдала предпочтение новой редакции ссылки на Правила МАГАТЭ.
(a) para. 6.1.1.1 (a): A new formulation has been preferred to the reference to the IAEA Regulations.
Более того, <<утвердительная>> редакция этого положения могла бы привести к необходимости полного повторного обсуждения всех проектов статей.
Moreover, a "positive" formulation of this provision might entail a complete rethinking of the draft articles.
Кроме того, принятие последней редакции оговорки (руководящего принципа 2.3.1) не отражает нынешнюю практику.
Moreover, acceptance of the late formulation of a reservation (guideline 2.3.1) did not reflect current practice.
Изложить в следующей редакции:
Amend as follows:
Подпункт с) изложить в редакции:
Amend subparagraph (c) to read as follows:
Измененная рекомендация будет изложена в следующей редакции:
The amended recommendation would state:
Параграф 1.1.8 изложить в следующей редакции:
Amend paragraph 1.1.8 to read:
Пункт 1, подпункт а) изложить в редакции:
Amend paragraph 1, subparagraph (a) to read as follows:
18. Пункт 25 принимается в вышеизложенной редакции.
18. Paragraph 25, as amended, was adopted.
24. Пункт 28 принимается в предложенной редакции.
24. Paragraph 29, as amended, was adopted.
Пункт 16 должен быть изложен в следующей редакции:
Paragraph 16 should be amended to read:
Нет, газета забрала свое обещание назад, продай все, что у меня есть и.... скажите в редакции, чтобы начинали печатать.
No, the newspaper took back his promise, sell all that I have and .... tell as amended, to start typing.
В редакции вовсю кипела работа над новым выпуском, и я не могла выкроить ни минутки, чтобы самой наладить отношения с Лили, но я рассудила, что, как только мы переедем, все войдет в свою колею и вспомнятся студенческие времена, когда жизнь была куда более приятной.
There hadn’t been time to make amends in person with either one since we were in the middle of closing an issue, but I figured things would fall into place when Lily and I moved into our new apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test