Translation for "регулировались" to english
Регулировались
verb
Translation examples
verb
Мы считаем, что любые конфликты и споры должны регулироваться мирными средствами.
We hold that all conflicts and disputes should be settled through peaceful means.
Однако споры, касающиеся компетенции Суда, должны регулироваться самим Судом.
However, disputes relating to the competence of the Court should be settled by the Court itself.
В соответствии с другим предложением споры, связанные с приказами регистратору, можно регулировать через арбитраж.
Another suggestion was that disputes involving the issuance of orders to the registrar could be settled through arbitration.
Председатель отметил, что вопрос об экспресс-перевозках и багаже будет регулироваться положениями части 7.
The Chairman said that the question of express parcels and luggage would be settled in Part 7.
Они должны регулироваться в соответствии с законом, применимым на основании норм международного частного права.
They had to be settled in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
Делегация Бельгии отметила, что этот вопрос должен регулироваться в рамках положений, касающихся области применения конвенции.
The delegation of Belgium commented that the question should be settled in the provisions concerning the scope of the Convention.
Однако если спор не урегулирован, то любые возражения против оговорок должны регулироваться положениями Венской конвенции.
But if the dispute was not settled, any objections to reservations should be governed by the provisions of the Vienna Convention.
Это бюро будет вести дело и регулировать иск от имени бюро, выдавшего зеленую карту.
That Bureau shall handle and if necessary settle the claim on behalf of the Bureau which provided the Green Card.
Представитель КСОМ указал, что в пункте 4.6.4 Рекомендаций предусматривается, что этот вопрос может регулироваться независимо для каждого способа перевозки.
The representative of HMAC pointed out that paragraph 4.6.4 of the Recommendations provides that the matter could be settled independently for each mode of transport.
По мере возможности споры между международной организацией и ее членами должны регулироваться в соответствии с правилами и внутренними процедурами этой организации.
Whenever possible, disputes between an international organization and its members should be settled in accordance with the rules and internal procedures of the organization.
ќтправить назад. "регулировать?
Send that back. Are you settling down?
Это должна быть короткая встреча по урегулированию, учитывая, что тут нечего регулировать.
This ought to be a short settlement meeting, considering there's nothing to settle.
Мне нужно регулировать земельные споры, и защищать кузена-идиота, и заботиться о таких же родственниках-бездельниках, но мне не нужны какие-то дурацкие таблетки, чтобы справиться со всем этим.
I have land disputes to settle and idiot cousins to protect and ne'-do-well siblings to take care of, but I don't need some stupid pill to get me through all this.
Но его в такой же мере можно регулировать отгрузками хлопка, стали, виски, парфюмерии или любого другого товара.
But they could just as well have been settled by shipments of cotton, steel, whisky, perfume, or any other commodity.
Майкл регулировал мотор «вулзли» до тех пор, пока не вышел на хороший, устойчивый режим.
When the Wolseley engine fired and caught, Michael advanced the ignition until she settled to a fine deep rumble.
Это верно, что при международном золотом стандарте при несбалансированности импорта и экспорта этот вопрос иногда регулировался отгрузками золота.
It is true that under the international gold standard discrepancies in balances of imports and exports were sometimes settled by shipments of gold.
Установилась непрерывная циркуляция, нагревавшая и ломавшая холодный камень и испарявшая просачивающуюся влагу, и все это регулировал, меняя режимы, огонь.
A perpetual recirculation formed, heating and cracking the cold rock and vaporizing the percolating waters as the fires settled, changing tolerances.
Он начал регулировать свое дыхание с помощью единственной мантры, которую помнил: От mane padme om.От тапе padme...
He settled himself again and began trying to regulate his breathing with the only mantra he remembered. Om mane padme om. Om mane padme ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test