Translation for "ревниво" to english
Ревниво
adverb
Translation examples
adverb
Соединенные Штаты ревниво защищают это право как существенно важный атрибут суверенитета.
The United States guards jealously this right as an essential attribute of sovereignty.
Каждое государство, каким бы малым и слабым оно ни было, ревниво охраняет свой суверенитет.
Each State, however small and weak it may be, jealously guards its sovereignty.
Для того чтобы успешно вести международную борьбу с недоразвитостью и нищетой, необходимо делиться знаниями, а не ревниво их оберегать.
Knowledge must be shared, and not jealously protected, if the international fight against underdevelopment and poverty was to succeed.
Мы ревниво отстаиваем те принципы, на которых оно базируется, принципы, проповедующие установление между народами дружеских и прогрессивных отношений.
We jealously defend the principles on which it is based, those that promote friendly and progressive relations among peoples.
Учитывая глубину этой проблемы и ее стоимость, участие в переговорах должно рассматриваться как необходимость и обязанность, а не как привилегия, которую нужно ревниво оберегать или вознаграждать.
Given the depth and cost of the problem, participation in negotiations should be treated as a necessity and a duty, not a privilege to be jealously withheld or awarded.
Мы понапрасну растрачиваем ценные ресурсы, позволяя многочисленным институтам и учреждениям, которые мы создали за многие годы, ревниво отстаивать свою независимость и сопротивляться переменам, в то время как обстоятельства требуют объединения усилий.
We waste valuable resources by allowing the numerous institutions and agencies we have created over the years to jealously protect their independence and resist change when circumstances require a pooling of energies.
Любая попытка координировать инструментальные последствия международных преступлений неизбежно приведет к сильному акценту на имманентные противоречия между правовыми нормами об ответственности государств и правовыми нормами, касающимися международного мира и безопасности, где столь ревниво блюдется свобода действий.
Any attempt to coordinate the instrumental consequences of international crimes would inevitably bring into sharp focus the inherent tensions between the law of State responsibility and that of international peace and security, where freedom of action was so jealously guarded.
14. Известно, что задолго до того, как сформировалась концепция нации и принадлежности к этой нации, отношения людей строились в рамках группы, племени, клана, семьи и географической территории, где соблюдались и ревниво оберегались традиции и обычаи, передававшиеся от поколения к поколению.
As is well known, long before the concept of a nation and membership of that nation took firm root, human relations were centred on a group, a tribe, a clan, a family and a geographical area where traditions and customs, passed down from generation to generation, were respected and even jealously guarded.
29. Широко признанный вклад НПО в многосторонние процессы не менее важен и для деятельности в отношении проблем разоружения и обеспечения безопасности, хотя НПО и указывают на признаки того, что некоторые "правительства попрежнему ревниво оберегают свои прерогативы, когда речь заходит о принятии решений в связи с оружием и сокращением вооружений".
29. The widely acknowledged contribution of NGOs to multilateral processes is no less important to disarmament and security concerns, even though NGOs point to evidence that some "governments continue to jealously guard their prerogatives when it comes to decision-making about weapons and weapons reduction."
Интернет и электронная почта предоставили гражданам больший доступ к информации, которую некогда так ревниво охраняло правительство, электронные сети предоставили политическим лидерам и организованным группам граждан новые возможности для общения, а распространение телевидения изменило способ проведения выборов и то, каким образом правительства и политики создают и поддерживают свой имидж.
Internet and electronic mail give citizens greater access to information that was once jealously guarded by the Government, electronic networks have given political leaders and organized groups of citizens new ways to communicate, and the spread of television has changed how elections are carried out and how Governments and politicians manage their images.
Ты говоришь, как ревнивая девушка, которая борется за любимого мужчину.
You know you sound like a girl jealously fighting over a man in a love triangle?
Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить. Но возможно ли это?
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you.
— А вот ты и не была снисходительна! — горячо и ревниво перебила тотчас же Пульхерия Александровна. — Знаешь, Дуня, смотрела я на вас обоих, совершенный ты его портрет и не столько лицом, сколько душою: оба вы меланхолики, оба угрюмые и вспыльчивые, оба высокомерные и оба великодушные… Ведь не может быть, чтоб он эгоист был, Дунечка?
“But you were not very tolerant!” Pulcheria Alexandrovna interrupted at once, hotly and jealously. “You know, Dunya, I was looking at the two of you, and you're the perfect picture of him, not so much in looks as in soul: you're both melancholic, both sullen and hot-tempered, both arrogant, and both magnanimous...Is it possible that he's an egoist, Dunechka?
Они ревниво укрыли ее, и она поплыла.
It covered her jealously, and she set to work to swim.
- Тебя все женщины любят, - ревниво сказала я.
“All the women love you,” I said jealously.
Назвать его великим было бы слишком сильно, ревниво упорствовала она.
Hardly great, she insisted jealously.
Можно я эту мышь заберу? – Зачем? – ревниво спросила я.
Can I take the mouse?” “What for?” I asked jealously.
Мальчик скрывает свое наслаждение, ревниво и виновато.
He hides his pleasure – jealously, guiltily.
Но Джим ревниво сберегал его выигрыши, и на жизнь им всегда хватало.
But Jim guarded the winnings jealously, and there was always something to fall back on.
Такие должности ревниво охраняются, и получить их трудно, но возможно.
They are jealously guarded, come the elections, but it should not be impossible.
Уж, наверное, ее стерегут даже ревнивее, чем когда — то стерегли Прекрасную Елену.
I have no doubt she is as jealously guarded as was Helen.
– И вы тут же побежали, – ревниво взорвалась Мария. – Вы для нее как марионетка на веревочках.
'And you'll go running to her,' Maria stormed jealously.
В этом доме живет пятнадцать вампиров, это число ревниво оберегается.
There are fifteen vampires in this house, and the number is jealously guarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test