Translation for "ревизия" to english
Translation examples
noun
К таким вопросам относится цель ревизии, масштабы ревизии, методы ревизии, сроки, удостоверение результатов ревизии и доклад ревизоров.
Such matters include the audit objectives, scope of the audit, audit methodology, time table, audit certification and audit report.
В отношении стандартов ревизии и компьютеризированной ревизии
On audit standards and computer audit
С. Доклады о ревизиях (департаменты/объекты ревизии)
C. Audit reports (departments/audit subject)
Специалисты по проведению ревизии (Отдел внутренней ревизии)
Audit specialists (Internal Audit Division)
Специалисты по ревизии информационных технологий (Отдел внутренней ревизии)
IT Audit Specialists (Internal Audit Division)
Внутренние ревизии, расследования, проверки и внешние ревизии.
Internal audit, investigation, inspection and external audit.
Внутренняя ревизия и выводы по итогам внутренней ревизии
Internal audit function and internal audit findings
- У вас ревизия?
You've been audited?
Погоди, завтра ревизия?
Wait, an audit tomorrow?
Они провели ревизию твоих счетов.
We got audited.
- Вив вчера проводил ревизию.
- Viv conducted an audit yesterday.
в парке проводится бухгалтерская ревизия.
The park is being audited.
Я проводила у вас на ферме ревизию.
I audited your farm.
Это было в твоей ревизии?
They put that in your audit file?
Полная судебная ревизия и опрос кадров.
Full forensic audit and personnel interviews.
Значит, приступаем к ревизии его практики.
So we get to audit his practice.
Ты собираешься провести ревизию, не так ли?
You're gonna audit me, aren't you?
– И еще: Император желает произвести ревизию ваших счетов, – сказал граф. – Когда угодно.
"The Emperor does wish to audit your books," the Count said. "Any time." "You .
Хотелось бы еще до первой ревизии КООАМ иметь пять полностью укомплектованных фрименских батальонов.
I'd like five full battalions of Fremen troops before the first CHOAM audit."
Но я провел полную ревизию.
But I did audit them.
Некоторые ревизии требовали больше времени.
Some audits took longer.
Они делали провести ревизию бухгалтерских книг.
They wanted to audit the town books.
Для серьезной ревизии всего концерна потребовались бы годы.
A thorough audit of the entire corporation would take years.
Против него не было выдвинуто официального обвинения, и проведенная ревизия не выявила никаких нарушений.
No charges were filed, and an audit turned up nothing untoward.
— Доктор Чандер… была проведена общая ревизия производительности, здесь, в Коллаборатории.
“Dr. Chander… as you know, there’s been a general productivity audit here at the Collaboratory.
Дорогой Джесс, — писал бухгалтер, — боюсь, что ревизия за этот год не пройдет гладко.
“Dear Jesse,” his accountant wrote, “I’m afraid the 1966 audit is going to be a tough one.
Ревизия выявила пробелы в его отчетности, и ныне он призван исправить недочеты. Он должен заплатить. – Ладно.
“He has been audited and found wanting. He must pay.” “All right.”
noun
Число инспекций, ревизий и проверок
Number of inspections, revisions and controls
Мы против его ревизии или подрыва.
We are against its revision or its being undermined.
Мне нужно провести ревизию.
I need to revise.
Но я занята ревизией.
But I am busy with revisions.
Я исправлял, потому что вся моя жизнь - это ревизия.
I was revising because my life is a revision.
Тогда я бы провела ревизию шунта с установкой стента
Then I would do a shunt revision with a stent graft.
Могу попробовать ревизию культи, сработать на невроме, имплантировать стимулятор.
I could try stump-revision surgery, work on the neuroma, implant a stimulator.
Но без тщательной ревизии весть об отказе до них в конце концов дойдет.
But without careful revision, news of the failure would eventually percolate out to them.
Второй лист был помечен «Ревизия 1/Первый вариант». Тут же была проставлена дата.
The second sheet was marked "Revisions 1/First Set" with the date.
– Ексек хочет знать, когда ты собираешься подать документы по ревизии этой программы...
-the Exec wants to know when you're going to file completion on the revisions in that program-
Индивидуумы внутри одного вида могут иметь большие различия, и потом, Декера мы подвергли солидной ревизии.
Individuals within the species may vary and, besides, with Decker there were revisions made.
Однако главное событие произошло, когда фрекен и мадам закончили ревизию каждая своей программы.
The most fundamental adjustment, however, occurred when both Froken and Madame had finished their respective revisions.
План, как это и бывает со всеми планами, подвергся значительной ревизии, пока, наконец, не сочинили достаточно убедительную версию.
The plan, as plans do, underwent considerable revision until a creditable script was finally reached.
И, думая только о предстоящем отъезде и деле ревизии, он вошел в свой нумер и спросил у провожавшего швейцара, где его лакей;
And thinking of nothing but the journey before him, and the revision work he had to do, he went into his room and asked the porter who escorted him where his man was;
Теперь, глядя, как Отчаянный расправляется с остатками козы и двумя наспех зарезанными курами — которых уминал прямо с костями, — он сознавал необходимость повторной ревизии.
now he had to revise once again as he watched Temeraire devour the remainder of the goat and two hastily sacrificed chickens, bones and all.
Сандерс перевернул страницу: модель завода слегка задрожала, но не изменилась. – Ничего не случилось… На следующем листке было написано: «Ревизия 2/Только детали». И снова модель задрожала, но осталась прежней.
The model of the plant seemed to shimmer for a moment, but it remained the same. "Nothing happened." The next sheet was marked "Revisions 2/Detail Only."
noun
Ведавший моими деньгами розовощекий банкир по имени Джим Джеффриз раз в год вел меня обедать — это мероприятие у него называлось «ревизией».
Once a year the man who managed the money, an unblinking, pink-cheeked banker named Jim Jeffreys, insisted on taking me to lunch, a “checkup,” he called it.
Односложные ответы, усталые вздохи… (Он, должно быть, истинный христианин — это единственная мысль, которая приходила в голову в связи с Джимом Джеффризом, ибо его отличали терпение и оптимизм человека, полагающего, что за всем наблюдает Христос.) Следующая «ревизия» планировалась месяцев через восемь-девять, но он почему-то начал мне названивать, а в сообщениях, которые оставлял, серьезным задушевным голосом говорил, что сделал все, что было в его силах, чтобы продлить «существование фонда», но, очевидно, пришло время задуматься о «дальнейших шагах».
Single-word answers, tired sighs. (The one thing I suspected about Jim Jeffreys was that he must be Christian, churchy—he had the patience and optimism of someone who thought Jesus was watching.) I wasn’t due for a “checkup” for another eight or nine months, but Jim Jeffreys had nagged, leaving phone messages in a serious, hushed voice, saying he’d done all he could to extend the “life of the fund,” but it was time to think about “next steps.”
С учетом серьезности этого вопроса УСВН решило в 2000 году вновь провести ревизию процесса найма сотрудников и представить Генеральной Ассамблее свой доклад о результатах этой работы.
Considering the gravity of this issue, OIOS decided to reassess the recruitment process in the year 2000 and to report its findings to the General Assembly.
На момент проведения Комиссией ревизии вопрос о ходе внедрения <<Умоджи>> как раз вновь рассматривался с целью решить, следует ли сосредоточиться на реализации элементов, необходимых для поддержки своевременного перехода на МСУГС к 2014 году.
At the time of the Board's examination, the implementation of Umoja was being reassessed to see whether it could be refocused on the delivery of the elements needed to support IPSAS implementation on target for 2014.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test