Translation for "реверансы" to english
Реверансы
noun
Translation examples
noun
Апогеем же лицемерия следует считать демагогический реверанс с призывом "К сторонам, вовлеченным в конфликт, последовать примеру Армении, открыв дороги, проходящие через их территории".
The height of hypocrisy, however, must be seen in the demagogic curtsy of the appeal "to all sides to follow Armenia's example by opening the roads passing through their territories".
Она только что сделала реверанс.
She just curtsied.
Нужно будет сделать реверанс?
Ave we to curtsy?
Вы что, сделали реверанс?
Did you just curtsy?
Реверансы — не моё.
I never did master the curtsy.
Поклониться или сделать реверанс?
Do we bow or curtsy?
Реверанса было бы достаточно.
A curtsy will be fine.
Реверанс в баре, пожалуйста.
Curtsy at the bar, please.
Надо будет отработать реверансы.
I shall practise my curtsy!
- Это был безупречный реверанс.
- That was a perfect curtsy.
Она поклонится, ты сделаешь реверанс.
She bows, you curtsy.
Джессика остановилась в трех шагах от кресла и присела в легком реверансе – левая рука изящно скользнула вдоль юбки.
Jessica stopped three paces from the chair, dropped a small curtsy, a gentle flick of left hand along the line of her skirt.
Тесс присела в реверансе.
Tess was curtsying.
Я присела в реверансе.
I bobbed a little curtsy.
Она с издевкой сделала реверанс.
She curtsied mockingly.
Я присела в глубоком реверансе:
I sank into a curtsy.
Опомнившись, она сделала реверанс.
Belatedly, she curtsied.
Гленда даже сделала реверанс.
Glenda even curtsied.
Она присела перед ними в реверансе.
She dipped into a curtsy.
Она присела в шутливом реверансе.
Mocking, she curtsied.
Тримп сделала реверанс.
Trimp curtsied deeply.
Дейдра опять сделала реверанс.
Deirdre curtsied again.
noun
Мануэла, сделай реверанс
Manuela, make a curtsey
Мне следует сделать реверанс?
Should I curtsey?
Она обожала реверансы!
She was addicted to curtseying!
- Слишком часто делала реверанс
~ Too common t' curtsey.
И шаг вправо и реверанс, и влево и реверанс.
And step to the right and curtsey, and to the left and curtsey.
- Это что, реверанс что ли был?
Did you just curtsey, then?
Лиза, сделай реверанс почтенному Сиру.
Curtsey for the honorable Sire, Lisa.
Реверанс леди Персефоны такое блаженство!
Lady Persephone's curtsey is just bliss!
Я всегда хотела уметь делать реверанс.
I of'en wished I could curtsey.
Значит, я зря тренировалась делать реверанс?
So I practised my curtsey for nothing, then?
— Можем, если хочешь, сделать реверанс, — добавил Джордж.
“We could curtsey, if you like,” said George.
Диана присела в реверансе.
Diana sank into a curtsey.
Илона сделала реверанс.
Ilona curtseyed dutifully.
Эмили сделала реверанс.
Emily curtseyed adequately.
Мерита ответила реверансом.
Merita replied with a curtsey.
Она тоже сделала реверанс.
She also curtseyed as she said,
Аннара сделала глубокий реверанс.
Annara curtseyed deeply.
Сделай реверанс кадету Кестеру.
Curtsey to Cadet Kester.
Принцесса сделала реверанс и рассмеялась.
The Princess curtseyed and laughed.
Клара присела в реверансе и удалилась.
Clara curtseyed and left.
Лили вновь приседает в реверансе:
Lily curtseys again.
Центр пола для реверанса.
Center of the floor for reverence.
Правительство уже оказало полное неуважение авторитету суда, так что избавьте меня от пустых реверансов.
The government has shown nothing but disrespect for this court's authority, so spare me the hollow reverence.
Ж: Ну, знаете, фальшивый наряд в стиле Дикого Запада, восхищенный реверанс, Ж: пока вы пялитесь на его седельные сумки...
You know, the fake Old West getup, the awe-struck reverence while you gaze upon his saddlebags...
Она повернулась и присела в глубоком реверансе перед лордом Алдараном.
She turned, made a deep reverence to Aldaran.
— Мсье Том, думаю, я должна вам сказать — на дороге какой-то человек фотографирует Бель-Омбр. — Произнеся «Бель-Омбр», она сделала что-то вроде реверанса. Том вскочил.
“M’sieur Tome, I believe I should tell you, there is a man across the road taking pictures of Belle Ombre.” She pronounced Belle Ombre with a certain reverence. Tom was on his feet.
Выполнив машинный эквивалент реверанса, слуги-роботы приняли серебристую гель-сферу с обновлениями - которую давно считали потерянной - и перенесли ее в узел Омниуса, где доселе неизвестная информация будет загружена в планетарную сеть компьютерного всемирного разума.
With the machine equivalent of reverence, update robots received the silver gelsphere—long thought to be lost—and transferred its data into an Omnius node, which would then upload all of the previously unknown information into the planetary evermind network.
Меня немедленно вынесли и поставили на стол, где я по команде расхаживал, вынимал из ножен мой тесак и вкладывал его обратно, делал реверанс гостю моего хозяина, спрашивал на его языке, как он поживает, говорил, что рад его видеть, — словом, в точности исполнял все, чему научила меня моя нянюшка.
I was immediately produced, and placed upon a table, where I walked as I was commanded, drew my hanger, put it up again, made my reverence to my master’s guest, asked him in his own language how he did, and told him he was welcome, just as my little nurse had instructed me.
Она трижды присела в аккуратном реверансе.
Neatly she proceeded to perform the triple obeisance.
Нейл мгновенно исчез, сделав по пути нечто вроде реверанса и оставив сестру Лэнгтри наедине с начальством.
Neil disappeared with a sketchy obeisance to Matron en route, leaving Sister Langtry to face her superior officer alone.
Шарра склонилась перед ним в почтительном реверансе и отошла в тень; ей сразу же принесли стакан ледяного м'рае и целое блюдо замороженных сладостей.
She made obeisance to him and moved into the shade, where they brought her a glass of m’rae, deeply chilled, and a dish of flavored ices.
Мисс Сневелличчи сделала грациозный реверанс и выразила надежду, что миссис Кэрдль здорова, равно как и мистер Кэрдль, появившийся одновременно.
Miss Snevellicci made a graceful obeisance, and hoped Mrs Curdle was well, as also Mr Curdle, who at the same time appeared.
В момент его появления она молча приветствовала глубоким реверансом обеих пожилых особ, а затем, бросив беглый взгляд на Роланда, взялась рукой за спадавшую ей на плечи вуаль и прикрыла ею лицо;
At his first entry, she had greeted with a silent and low obeisance the two aged matrons, then glancing her eyes towards Roland, she adjusted a veil which hung back over her shoulders, so as to bring it over her face;
В то время как в классе стояла тишина, нарушаемая лишь шуршанием тетрадей да скрипом перьев, одна створка больших дверей, что вели из холла, приоткрылась, впустив еще ученицу, которая, сделав быстрый реверанс, с беспокойством, вызванным, по-видимому, столь поздним приходом, устроилась за свободной, ближайшей к дверям партой.
While all was silence in the class--silence, but for the rustling of copy-books and the travelling of pens over their pages--a leaf of the large folding-door, opening from the hall, unclosed, admitting a pupil who, after making a hasty obeisance, ensconced herself with some appearance of trepidation, probably occasioned by her entering so late, in a vacant seat at the desk nearest the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test