Translation for "реваншей" to english
Реваншей
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Однако военная машина Азербайджана воспользовалась этим случаем для реванша.
But the Azerbaijani military machine seized on this case to take its revenge.
По жалобе заявителя проводилось расследование силами комитета ОНП по вопросам политического реванша.
The complainant's complaint was being investigated by the UNP Political Revenge Committee.
На сожженных автомобилях поселенцы оставили с помощью аэрозолей надписи <<цена вопроса>> и <<реванш>>.
The settlers spray painted "price-tag" and "revenge" on the burnt cars.
Миссия констатировала, что многие опрошенные глубоко переживают и стремятся к реваншу.
The Mission observed a deep sense of frustration and desire for revenge among many of the people it met.
Необходимо отказаться от взаимных обвинений и попыток реванша, которыми так изобиловало прошлое.
Recrimination and revenge have all too often characterized the past and should be laid to rest.
Не следует забывать, что многие последователи талибов и <<Аль-Каиды>> затаились и ждут своего часа для реванша.
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge.
Не понеся заслуженного наказания за агрессию и преступления против человечности, Саакашвили продолжает вынашивать планы военного реванша.
His aggression and crimes against humanity having gone unpunished, Saakashvili continues to plot his military revenge.
Стремление к национальному примирению в духе справедливости и уважения законности должно возобладать над жаждой реванша или узкого сектантства.
The desire for national reconciliation in a spirit of justice and respect for law must be made to prevail over the thirst for revenge and narrow sectarianism.
Хочешь взять реванш?
Want your revenge?
Вы взяли реванш.
You took revenge.
- Так возьмите реванш.
- Precisely, get your revenge.
-Пора брать реванш.
- It's time for revenge.
Он может взять реванш.
She'll seek revenge.
Реванш на следующей недели?
Revenge next weekend?
Оммы берут реванш
The Oms are taking revenge.
Возьми свой ебаный реванш.
Take your fucking revenge.
За мной реванш?
You think I'm out for revenge?
Они хотят взять реванш.
They want to take revenge.
Хагриду пришлось буквально силой оттаскивать Гарри от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» — гласил подзаголовок книги. — «Выпадение волос. Ватные ноги.
Hagrid almost had to drag Harry away from Curses and Countercurses (Bewitch Your Friends and Befuddle Your Enemies with the Latest Revenges: Hair Loss, Jelly Legs, Tongue-Tying and Much, Much More) by Professor Vindictus Viridian.
— Кто-то воскресил их для реванша.
“Someone resurrected them for their revenge.”
Это был его профессиональный реванш.
it was his professional revenge.
Но теперь он берет реванш.
But he’s having his revenge now.
Он хотел взять реванш.
He wanted to exact revenge.
Убийство бывшего кумира было его реваншем.
Murder was his revenge.
— И теперь вы взяли реванш? — Вовсе нет.
“Are you having your revenge?” “Not at all.
Действительно, она взяла реванш!
Indeed, she was having her revenge!
И вот, похоже, она берет реванш.
But now it seems that fortune takes her revenge.
Я должен был бы ждать своего реванша.
I’d have to wait for my revenge.
Наверно, у меня есть право на реванш?
I have the right to a revenge match, haven't I?'
noun
Главной из них остается политика реванша и перспектива рецидива силовых действий со стороны Грузии.
Chief among them remains the policy of revanche and the prospect of a relapse of actions of force by Georgia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test