Translation for "ребенок-то" to english
Ребенок-то
Translation examples
Недоношенный ребенок все равно ребенок.
A premature child is a child.
Ребенок-жертва и ребенок-свидетель
The child victim and child witness
Как мы говорим в Гренаде: "Ребенок есть ребенок".
As we in Grenada say "A child is a child".
[1-й ребенок 2-й ребенок 3-й и каждый следующий ребенок]
[1st child 2nd child 3rd and each additional child]
Все мы видели на телевизионных экранах, как врачи говорили: «ребенок A», «ребенок B», «ребенок C» или же «ребенок из вертолета», потому что дети потеряли свои семьи.
We all saw on our television screens hospital doctors referring to “Child A”, “Child B”, “Child C” or “The child from the helicopter”, because the children had lost their families.
Иккинг, когда у вождя появляется ребенок, то все ему дарят множество подарков.
[sighs] When a Chief has a child, Hiccup, that child receives many gifts from all over.
Если я и веду себя как ребенок, то только потому, что ты со мной так обращаешься.
If I'm acting like a child, it's because you're treating me like one.
Я знаю, что окружение играет гораздо большую роль, чем генетика, когда дело заходит о будущем ребенка, но тот ребенок, то есть, оба его родителя...
I know environment plays a bigger role than genetics When it comes to determining a child's future, But that baby, I mean, both the parents.
Я ужасно люблю, что вы такой ребенок, такой хороший и добрый ребенок!
I am so pleased that you are such a child, such a dear good child.
Да, он действительно больше не ребенок.
He was, indeed, no longer a child.
– Что этот ребенок выдумывает?!
«What DOES the child mean?»
– Я и так сказала слишком много; но главное – «ребенок», который на самом деле не ребенок, должен быть уничтожен.
"I've said too much, but the fact remains that this child who is not a child must be destroyed.
– Ну, пошли, «мужчина-ребенок».
Come along, child-man.
— Он не ребенок! — раздраженно сказал Сириус.
“He’s not a child!” said Sirius impatiently.
Теперь и ребенок нашел бы сокровища.
It's child's play to find the stuff now.
Она сама не замечает, как это всё нельзя, чтобы справедливо было в людях, и раздражается… Как ребенок, как ребенок! Она справедливая, справедливая!
She herself doesn't notice how impossible it all is that there should be justice in people, and it vexes her... Like a child, like a child!
сиди, как благородный ребенок должен сидеть.
sit like a noble child.
Вы - ребенок и должны говорить как ребенок. - Ребенок!
You’re a child, you should speak like a child.’ ‘A child!
Она ребенок... и в то же время уже не ребенок.
She's a... child who isn't a child.
— Она ребенок, и ребенок женского пола.
She is a child, and a female child.
Ребенок восьми лет, такой маленький ребенок!
The child of eight, that child!
И у нее теперь есть средство. Ребенок… Да, ребенок!
And she had the lever. The child ... yes, the child.
Это был ребенок, живой, нежный ребенок.
It was a child, a living child. It was undeniable.
– Она уже не ребенок. – Она хуже, чем ребенок.
‘She’s hardly a child.’ ‘She’s worse than a child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test