Translation for "реанимация" to english
Реанимация
noun
Translation examples
d) систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация;
(d) Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Проводится учебный курс по программе "Первичная реанимация и уход за новорожденными".
A course is being taught under the programme on primary reanimation and care of newborns.
ЮНИСЕФ/Американский международный союз здравоохранения (при финансовой поддержке ЮСАИД) - оказание помощи по реанимации новорожденных;
UNICEF/AIHA (with the financial support of USAID) - Support of reanimation of newborns;
Объединенный методистский союз помощи (UMCOR) - содействие созданию компонента по реанимации новорожденных в районе Имерети (19992000 годы);
UMCOR - Promotion of newborns' reanimation component in the Imereti region (19992000);
d) включение в АИЭПИ новых компонентов: развитие детей, жестокое обращение с детьми и реанимация новорожденных.
(d) Incorporated new components into AIEPI: child development, child abuse, neonatal reanimation.
- стандартизация оснащения родильных палат и иерархизация медицинских услуг, предоставляемых в неонатальный период (первичная медицинская помощь, реанимация новорожденных, интенсивная терапия) в соответствии с принятым декретом.
Action to upgrade delivery rooms and rank neonatal care levels (general basic care, neonatal reanimation, intensive care), in accordance with the decree referred to above.
Два других сотрудника подтвердили, что они сопровождали машину скорой помощи, в которой г-на Эшонова перевозили в медицинский центр 11 мая 2003 года, где он поступил в палату реанимации и провел там всю ночь.
Two other officers have confirmed that they accompanied the ambulance transporting Mr. Eshonov to the medical centre on 11 May 2003, to be treated in the reanimation ward, and he had spent the night there.
Успешно реализуется ряд таких проектов, как обеспечение безопасности беременности, эффективный перинатальный уход, реанимация новорожденных, грудное вскармливание, мониторинг роста и развития детей, внедрение стратегии интегрированного лечения заболеваний с детства.
A number of projects are under way, including in the following areas: protection of pregnant women, effective perinatal care, reanimation of newborns, breastfeeding, monitoring of children's growth and development, and the introduction of strategies for an integral treatment of childhood illnesses.
688. В рамках оказания дородовой и послеродовой медицинской помощи и для предотвращения инвалидности 6 млн. женщин репродуктивного возраста получают препараты фолиевой кислоты и железа и проходят вакцинацию против кори и ветрянки; для улучшения питания женщин, а также для профилактики недостаточного веса и физических и психических недостатков у новорожденных женщины получают микроэлементы; совершенствуются методы родовспоможения и повышается профессиональная подготовка в области неонатальной реанимации.
691. In the framework of prenatal and postnatal care, folic acid and iron supplements, along with immunization against measles/rubella, are provided to 6 million women of childbearing age for the purpose of avoiding disabilities. Micronutrient supplements are supplied to improve women's nutrition and avoid low birth weight and defects at birth; early stimulation actions are promoted, and training on neonatal reanimation is being strengthened.
В этом контексте уделяется особое внимание вопросам здоровья плода, новорожденного и младенца, поскольку проблемы здоровья на этих этапах жизни являются основными причинами существующего уровня смертности; в частности, 95% персонала родильных домов прошли обучение технике реанимации новорожденных, и 100% родильных палат оснащено оборудованием, необходимым для оказания помощи новорожденным детям, родившимся в состоянии асфиксии, и стабилизации их состояния.
Thus, more attention has been paid to the foetus, newborns and small infants, who currently have the highest mortality rate. It should be mentioned that 95 per cent of maternity hospital staff have been trained in neonatal reanimation and that all labour rooms contain the equipment needed to treat and stabilize an asphyxiating newborn baby and transfer it to a hospital with more sophisticated facilities.
Реанимация уже завершена.
Reanimation is now complete.
Реанимация мертвой ткани?
The reanimation of dead tissue?
Реанимация пока не удаётся.
I'm having trouble with the reanimation.
Начало реанимации в секции А34.
Section A34, reanimation sequence commencing.
Слишком большое напряжение для реанимации.
Too much power for reanimation.
Начинаю эксперимент по реанимации.
I'm now ready to commence the reanimation experiment.
Харви исследует реанимацию мёртвой материи.
Hervey's work involves the reanimation of dead matter.
Но на реанимацию потребуется еще 12 часов.
But the reanimation should take another 12 hours.
Похоже, кто-то решил проблему посткрионической реанимации.
Seems someone has solved the problem of post-cryonic reanimation.
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной.
We believe that the reanimation of the dead will be possible.
Принц-демон проводил опыты по реанимации мертвых солдат.
The Demon Prince experimented with reanimated soldiers.
Поэтому я никак и не мог понять, чем же Джедсону не нравится реанимация.
I could not understand Joe Jedson's objection to reanimation.
Хоббс встретилась с многими погибшими товарищами по команде после реанимации.
Hobbes had encountered many of her dead shipmates after their reanimation;
Но даже если бы она использовала один из моих патентов, реанимация совсем не то, что мне нужно.
And even if it were one of my numbers she had used, reanimation isn't what I'm after.
Я говорю, что прежде, чем он покинет больницу -- то есть, до "реанимации", -- его следует обрезать.
I say he should be circumcised before leaving the hospital—that is, before the “reanimation.”
Сознание ускользало с каждым мигом, и все же Тревим успела догадаться, что после реанимации она снова испытает все эти муки.
Trevim knew even as consciousness slipped away that she would reanimate to face these tortures again and again.
Он может использовать магию, чтобы восстановить Шину, как и сделал однажды, а потом вернет ее на Протон для реанимации.
He would be able to use his magic to restore Sheen as he had before, and then would return her to Proton for reanimation.
Даже тускло-серый цвет гиперуглерода, такой светлый по сравнению с густо-черным, казался богатым и привлекательным на фоне продолжающейся реанимации.
Even the flat gray of hypercarbon, so bland compared to sensuous black, was rich and compelling here in the fugue of ongoing reanimation.
Со стороны Хельвы было безумной прихотью изготовить голограмму человека, который умер уже два месяца назад, но с точки зрения психологии так было куда лучше: от такой реанимации она явно успокоилась.
It was bizarre of her to have a hologram of a man dead two months but it was a lot better-psychologically-for her to have the comfort of such a reanimation.
К тому же сильнее наказать Зая уже было невозможно. Гибель Императрицы — ее мозг был поражен из риксского бластера настолько, что о реанимации и речи быть не могло, — равнялась обвинению в Ошибке Крови. Адепт Тревим лично засвидетельствовала результаты вскрытия.
And Zai was beyond punishment in any case. The death of the Child Empress—her brain was damaged beyond reanimation by the Rix blaster, Adept Trevim herself had confirmed—constituted an Error of Blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test