Translation for "реалистичность" to english
Реалистичность
Translation examples
2. Единство реалистичной оценки и предвидения.
(2) Unity of realism and foresight.
Предлагаю вам здраво и реалистично подойти к рассмотрению сложившейся ситуации.
I call upon you to consider the situation with discernment and realism.
Мы были свидетелями гибкости, прагматического и реалистичного подхода всех сторон.
We witnessed the exercise of flexibility, pragmatism and realism from all sides.
Только за счет реалистичных действий и с учетом имеющихся различий мы сможем бороться с вызовами этого тысячелетия.
Only by acting with realism and taking account of the differences will we meet the challenges of the millennium.
Важно и то, что обсуждения показали реалистичность и практическую реализуемость положений предлагаемого нового договора.
It is also important that the discussions showed the realism and practical feasibility of the provisions of the new treaty.
Реалистичный взгляд подсказывает нам, что на протяжении двух лет мы добиваемся незначительного прогресса.
Realism tells us that for two years we have been making small advances.
Ей необходимо продолжать реалистично и решительно решать проблемы, обусловленные появлением новых видов преступлений.
It must continue to confront with realism and determination the challenges from new types of criminal activity.
В любом случае следует обращать особое внимание на то, чтобы применяемые в оценке обменные курсы были реалистичными.
In any case, great care is required to ensure the realism of the exchange rates used in the appraisal.
В наших усилиях, направленных на завершение процесса деколонизации, мы по-прежнему должны руководствоваться гибким и реалистичным подходом.
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization.
Используя реалистичный подход и проявив политическую волю, мы можем приблизить процесс реформы к достижению его цели.
With a demonstration of realism and political will, we can take the reform process nearer to achieving its goal.
Я стремлюсь к реалистичности.
I strive for realism.
Решено снять фильм как можно более реалистично.
The concept for this movie is realism.
Я же сказал, что фильм должен быть реалистичным.
I told you that the movie's concept is realism.
Посмотрите в словаре "магический реализм", вы узнаете, что это литературный стиль, который включает элементы фантастики или мифов в реалистичное повествование.
Look up "magical realism" in the dictionary, and it'll describe a literary style incorporating fantastic or mythical elements into otherwise realistic fiction.
— Но реалистичной картинки не выйдет.
“But I’m not aiming for realism.”
— Ну, реалистичность каждый понимает по-своему.
“Well… realism is a matter of opinion.”
Что в финале надо еще кого-нибудь убить, для реалистичности.
That in the final should be somebody else - something to kill for realism.
Не говоря уж о дополнительной реалистичности, зрители смогут швырять в них всякой дрянью!
Besides providing extra realism, they would give the audience something to throw things at!
— Мою радость сдерживает реалистичный взгляд на вещи, что тебе тоже бы не помешало.
Can’t you be glad?” “My gladness, my lady, is tempered with realism, as yours should be.
Он рисовал человеческое тело и состояние человека предельно реалистично, на что до него никто не решался.
He portrayed the human body and the human condition with a realism no one before him ever dared.
Элен Ланж находила Бальзака слишком грубым… Она, несомненно, имела в виду, слишком реалистичным
She had not been able to stomach Balzac… His realism had been too much for her, no doubt.
Мне он говорит (не читая), что я пишу слишком реалистично, а реализм – это вчерашний день литературы.
He tells me (even without having read me) that I write too realistically, realism being a thing of the past.
С не меньшей реалистичностью художник выписал и сложный орнамент ковра, трещинки и глазки потолочных балок и плитки, покрывавшие пол.
Its realism rivalled even the painstaking detail of the carpet border, the precision in the painting of the tiled floor, every knot, joint and grain of the ceiling beams.
Зевагер, который превыше всего ставил в искусстве дотошную реалистичность и верность детали, попросил у бывшего короля разрешения сделать скульптурный портрет его высочества и выставить вместе с другими работами.
Zevager, who prided himself on the meticulous realism and authenticity of his exhibits, besought the former king to allow such an effigy to be made of His Highness and displayed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test