Translation for "рацион-" to english
Рацион-
noun
Translation examples
noun
Помощник по рационам
Rations Assistant
Такой рацион несколько превышает калорийность, содержание белка и питательность пищи по сравнению с рационом, ранее установленным правительством.
The ration slightly increases energy, protein and nutrient values compared to the former government ration.
Ревизия рационов питания в ВСООНЛ.
Audit of food rations in UNIFIL.
Ревизия управления рационами питания в МООНВС.
Audit of rations management in UNMIS.
Врачи могут рекомендовать увеличить рационы.
Doctors could recommend larger rations.
При этом рацион питания, как утверждается, исключительно скуден.
Food rations were said to be extremely inadequate.
В рационе отсутствовали овощи, фрукты и мясо.
The ration never included vegetables, fruit or meat.
Во время поста осужденные обеспечивается специальным рационом.
A special ration is provided for inmates during fasting.
Рацион более скудный.
It's thinner rations.
поделитьс€ моим рационом.
share my rations. Whoa.
- При текущем рационе?
- On current rations? - Yes.
Рацион на семь дней.
Ration for seven days.
- Надо бы распределить рацион.
- We gotta ration it, though.
Ему вдвое урезали рацион.
He's on half-rations now.
Мы должны уменьшить рацион.
We'll have to cut their rations.
Стандартный рацион настолько скучен.
The standard rations are so boring.
Двухдневный рацион за помаду.
Two days rations for a lipstick.
Это твой рацион до обеда.
That's your ration till lunch.
Так что рацион удваивается.
So they double the ration level.
Но рацион воды разочаровал.
The water ration was disappointing, though.
— Это запас аварийного рациона.
This is a chest of emergency rations.
— Солдаты — это полевой рацион!
Field rations, soldier!
– Могут уменьшить рацион.
“Well, they can reduce her rations.”
У Тирдала был свой особый рацион.
Tirdal had Darhel rations.
Мерзкой плиткой сухого рациона.
That repellent dry ration bar.
– Рацион сократили вдвое, Рози.
“We are on half rations, Rosie.”
Ладно, как бы то ни было, это его дневной рацион.
Anyway, it was his whole day’s ration.
Мануэль, этот «равный рацион» просто фикция.
Manuel, that 'equal ration' is a fiction.
noun
В настоящее время низкокалорийный рацион питания распространен только в отдаленных и изолированных районах, где проживают группы этнических меньшинств.
Poor diet is currently common only in remote and isolated areas inhabited by ethnic minority groups.
Опрошенный врач подтвердил, что среди детей повсеместно распространены заболевания, обусловленные недостатком в рационе питания белков и калорий, а также анемия и сопутствующие ей болезни.
The medical doctor who was interviewed confirmed that protein and calorie deficiencies were common among children, as were cases of anaemia and related diseases.
Причинами этого являются образ жизни, а также структура и рацион питания: болгарские женщины потребляют очень мало молочных продуктов и злоупотребляют курением и кофе.
The causes are in the lifestyle and diet patterns: Bulgarian women consume a very small quantity of dairy products, and the abuse of smoking and coffee drinking is common.
Одним из популярных способов повышения осведомленности и поощрения потребителей к принятию обоснованных решений относительно своих рационов питания является информативная маркировка пищевых продуктов.
Consumer-friendly labelling of food products is a common method to raise awareness and encourage consumers to make informed decisions about their diets.
Фруктовый сок вводится в рацион питания 9% детей в первые три месяца жизни, это очень популярно в Согдийской области, где почти половина детей в возрасте 5 месяцев уже употребляет его.
Fruit juice is introduced into the diet of 9 per cent of children during the first three months; this is very common in Sughd province, where it is drunk by nearly half of five month-old children.
Однако ввиду того, что рыба и мясо самые распространенные продукты питания во многих регионах, пища может оказать потенциально более высокое воздействие, чем пыль, в зависимости от нормы потребления, рациона питания и географического распределения.
However, as fish and meat are common food commodities in many regions, diet could cause potentially higher exposures than dust, depending on consumption rates, dietary patterns and geographic distribution.
Многие из них погибают непосредственно в результате сокращения пищевого рациона, которое становится причиной острых и тяжелых форм недоедания, а состояние других из-за недоедания не позволяет им сопротивляться обычным для детского возраста болезням и инфекциям.
Many die as a direct result of diminished food intake that causes acute and severe malnutrition, while others, compromised by malnutrition, become unable to resist common childhood diseases and infections.
с) принять меры для проведения информационно-просветительских программ среди женщин, в частности по вопросам важности до и послеродового медицинского ухода, профилактических мер и лечения обычных заболеваний, вакцинации и сбалансированного рациона питания для здорового развития детей;
(c) Take measures to introduce awareness-raising programmes for women, on the importance of, inter alia, prenatal and post-natal health care, preventive measures and treatment for common illnesses; immunization and balanced diet for the healthy development of children;
После этого они принялись ворчать и жаловаться на скудный рацион. Король, надо отдать ему должное, щедро платил за все съеденное и выпитое его свитой, правда, всего лишь чеками (чеки эти впоследствии казначей должен был обменять на золото, так как король надеялся в скором времени сильно пополнить казну).
Then they began to grumble at short commons. But the King paid handsomely for everything (in tallies to be honoured later by the Exchequer, which he hoped would shortly be richly replenished);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test