Translation for "ратующих" to english
Ратующих
Translation examples
за что издавна ратует Австралия.
which Australia has long advocated.
Я подчеркиваю, что я не ратую за какой-то конкретный подход.
I stress that I am not advocating a particular approach.
Германия попрежнему ратует за универсальное присоединение к ДНЯО.
Germany continues to advocate universal adherence to the NPT.
15.32 БО ратует за художественное воспитание в школах.
15.32 The EDB has been advocating the learning of culture and the arts in schools.
Новая Зеландия не ратует за перевод процесса СНВ на многостороннюю основу.
New Zealand does not advocate the multilateralization of the START process.
Г-н Хвостов (Беларусь) говорит, что он отнюдь не ратует за цензуру.
Mr. Khvostov (Belarus) said that he was not advocating censorship.
Надо подчеркнуть, что Израиль не ратует за какие-то изменения в правилах процедуры.
It must be emphasized that Israel does not advocate any change in the rules of procedure.
Хотел бы четко заявить, что я не ратую за такие радикальные меры.
I want to make it clear that I am not advocating for such a radical departure.
Норвегия много лет ратует за заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
For many years Norway has advocated the conclusion of a comprehensive test-ban treaty.
Индия последовательно ратует за то, чтобы Конференция по разоружению включилась в предметную работу.
India has consistently advocated that the Conference on Disarmament should engage in substantive work.
Именно за эти действия я ратую, сэр. Да...
That is certainly the course of action that I should advocate, sir.
Ваш собственный вице-президент ратует за более простой контр-террористический подход для устранения примерно чуть больше ста бойцов Аль-Каиды, которые остались в Афганистане, чтобы снова вернуться к тому, что и начало это войну.
Your own vice president has advocated a much smaller and simpler counterterrorism approach to incapacitate what is estimated to be little more than 100 al-Qaeda fighters that still remain in Afghanistan to refocus on what it was that started this war in the first place.
и, кажется, его нисколько не беспокоит то, что этот так называемый мессия из Смирны ратует за это всеобщее поругание Закона.
He doesn’t seem at all put out by the fact that the so-called Messiah of Smyrna advocates this general transgression.
Зачем самому богатому человеку в мире связываться со смутьяном, который ратует за передел собственности и за отмену долгов?
Why should the richest man in the world ally himself with a firebrand who advocates the forcible redistribution of wealth and the wholesale cancellation of debts?
Другой кандидат той же старой гвардии, но ратующий за мелкие, несущественные реформы, победит скорее. — Годвин поймал себя на том, что отбросил показную неуверенность и принялся задавать программу действий.
A candidate who represented the old guard but advocated a few minor reforms would be much more likely to win.
В их безразличии есть мудрость, – думает Галилео Галль. – Зачем им знать, что Баиянская независимая партия, возглавляемая бароном де Каньябравой, выступает против централизации власти – за нее ратует Республиканская партия, борющаяся с федерализмом, который отстаивают соперники?
“They’re wise to be so indifferent,” Galileo Gall thinks. What good is it for the people of Queimadas to know that the Baron de Canabrava’s Autonomist Party is against the centralist system of the Republican Party and to know that this latter is combatting the decentralism and the federalism advocated by its adversary?
Я уж не говорю о пороках самих французов - это дело их совести, - хотя я, понятно, ратую за как можно более активное и широкое распространение наших американских протестантских миссий - там, да и во всех других европейских странах, задыхающихся в зловонной тьме католицизма!
I do not speak of the vices of the French themselves--that is for them to settle with their own consciences, though I certainly do advocate the most active and widespread extension of our American Protestant missions there, as in all other European countries which suffer under the blight and darkness of Catholicism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test