Translation for "расчлененной" to english
Расчлененной
Translation examples
q) Присутствовавшие в Лусаке полномочные представители не имели мандата на расчленение ДРК.
q) The Lusaka plenipotentiaries had no mandate to dismember the Democratic Republic of the Congo.
b) лицо, совершившее преступление, причиняет увечье лицу, совершая такие деяния, как расчленение или лишение органов.
(b) The perpetrator mutilates a person through acts such as dismembering or the removal of organs.
Крохотные, совершенные создания, даже находясь в утробе матери, систематически становятся жертвами отравления, расчленения и/или обезглавливания.
Tiny, but perfect, little girls are systematically poisoned, dismembered and/or decapitated while in the sanctuary of their mothers' wombs.
Необходимо отстаивать его арабскую и исламскую самобытность; мы осуждаем все попытки разделения или расчленения территории иракского государства.
Its Arab and Islamic identity must be upheld; we condemn all attempts to divide or dismember the Iraqi State.
Следователи, занимавшиеся его жалобами, обнаружили в море расчлененные трупы, однако не смогли опознать останки.
The investigators following up on his complaints had recovered dismembered bodies from the sea but had been unable to identify the remains.
В этой связи проект резолюции призван прежде всего положить конец систематической и нередко безжалостной кампании за расчленение Хорватии и Боснии и Герцеговины.
In that connection the draft resolution was meant to reverse a systematic and frequently brutal campaign to dismember Croatia and Bosnia and Herzegovina.
12. В деревне Баб-Била был найден черный нейлоновый мешок, в котором было обнаружено расчлененное тело 40летнего мужчины.
12. In the village of Bab Bila, the dismembered body of a forty year-old man was found in a black nylon bag.
При критическом подходе к данному вопросу юрист может задать вопрос, существует ли еще государство Афганистан, или же страна находится в процессе расчленения.
In a critical approach to the matter, a jurist may ask whether the State of Afghanistan still exists or if the country is in the process of being dismembered.
В частности, согласно этой концепции запрещается осуществление любых действий, направленных на полное или частичное расчленение территориальной целостности или политического единства государств или нанесение им ущерба.
It specifically does not permit action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of States.
Важным условием недопущением этой угрозы должно быть не расчленение государств, а их укрепление, а также усиление влияния международных институтов в повсеместной защите и поощрении прав человека.
To prevent this threat, it is important not to dismember but to consolidate States and to strengthen the influence of international institutions in the comprehensive protection and promotion of human rights.
Расчлененные бывшие мужья?
Dismembered ex-husbands?
Личность расчлененной жертвы.
The dismembered body ID'ed.
Изображения изуродованных и расчлененных тел.
Images of mutilated and dismembered bodies.
Возникли проблемы с расчлененными сквайрами.
That's the trouble with dismembered country squires.
Ну, хотя многие могут просто обойтись расчленением.
Most of us might stop at dismembering, though.
Ее расчлененное тело обнаружили 11-го ноября.
Her dismembered body was found on the 11th of November.
Я нашел это в расчлененном трупе.
It came mixed up with the dismembered body transported from the site.
Мои люди нашли частично расчлененное тело, соответствующее его описанию.
My men recovered a partially dismembered body fitting his description.
Шесть расчлененных тел, все оставлены в местах массового пребывания детей.
Six dismembered bodies, all dumped in places that cater to children.
Я считала, что расчлененные тела отправляют в абсолютно другое место.
I thought they sent the dismembered bodies to a completely different place.
Расчлененное тело Дори Торравэй?
For the dismembered body of Dorrie Torraway?
Его растерзанное, расчлененное тело лежало на дне шлюпки.
His butchered, dismembered body lay on the floor of the boat.
Пока шло расчленение трупов, послышался голос Кейтеля.
While the bodies were dismembered, Keitel's voice spoke.
— Мартышки, — повторил он и подошел к расчлененному трупу.
"Monkeys," he repeated as he walked to a lump of the corpse that had been dismembered.
Казармы, подвалы и дворы были завалены ждущими сожжения расчлененными телами.
The courts and cellars and barracks filled with dismembered corpses awaiting destruction.
Расчлененные твари корчась ползли вперед, тесня солдат.
Hacked and dismembered, the shadow creatures continued to wriggle forward, driving the soldiers before them.
Рядом с некоторыми скорчились и тела поменьше – изнасилованные дети, расчлененные младенцы.
Some lay close to smaller bodies: violated children, dismembered babes.
В конце концов он создал из расчлененных трупов новое существо и оживил его.
Eventually he had built a new being from dismembered corpses, and had reanimated it.
– Хорошо же, – прошипела я, распаляясь, – только не вини себя, когда найдешь мое расчлененное тело в ванной на полу.
“Don’t feel guilty when you find my dismembered body on the bathroom floor.
Общая картина здесь была примерно такой же, как и в первой нише. Три черепа, три расчлененных скелета с соответствующим набором одежды.
It was similar: three skulls and three dismembered bodies, along with three sets of clothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test