Translation for "расчетливо" to english
Translation examples
adverb
В условиях финансового дефицита те ограниченные ресурсы, которые выделяются на оказание содействия развивающимся странам, должны расчетливо вкладываться в те виды деятельности, которые приносят наибольшую отдачу; опыт, накопленный многими странами, свидетельствует о том, что улучшение системы водоснабжения и санитарии имеет жизненно важное значение для экономического прогресса, а в более широком плане - является самой основой устойчивого развития человеческого потенциала.
In an era of financial stringency, the limited resources available to assist developing countries must be directed prudently towards those investments with the highest payoff; experience in country after country demonstrates that water and sanitation improvements are vital to economic progress and, more broadly, provide the very foundations for sustainable human development.
Провидение отомстило за нее супругу, расчетливо и позорно-равнодушно оберегавшему, как свое крепчайшее обеспечение, безнадежную страсть, которой жила Евгения.
Providence avenged her for the calculations and the indifference of a husband who respected the hopeless passion on which she spent her life because it was his surest safeguard.
Семейство жило небогато; местный викарий, будучи цветным, популярностью не пользовался, прихожане отличались крайней прижимистостью, и Пэникеры, несмотря на расчетливость и строгую бережливость хозяйки дома, были, к вящему их неудобству, довольно бедны.
The living was a minor one, the black vicar locally unpopular, the parishioners stingy as flints, and the Panicker family, in spite of Mrs. Panicker's thrift and stern providence, uncomfortably poor.
Но его памятливость и расчетливость в стремлении продать мне картину бедной Аниты, попытки представить счастливым брак измученной женщины, влюбленность в собственную скорбь — и при этом настолько поверхностная влюбленность, что она не помешала ему заигрывать с моими подчиненными, — все это было непростительно.
But that he should both remember and still see nothing amiss in trying to sell me poor Anita’s painting; and, more, that he had reconstructed the wretched woman’s life to provide himself with a happy marriage; and, yet more, that though in love with his own grief he was so shallowly in love that he could still attempt flirtations with my staff—these things were intolerable.
adverb
Что касается Ботсваны, хотя алмазы составляют основную часть экономической конъюнктуры Ботсваны, поддержание стабильной политической и макроэкономической обстановки, включая расчетливое и транспарентное управление государственными ресурсами, является одним из основных преимуществ страны.
In the case of Botswana, while diamonds had played a major part in Botswana's economic fortunes, maintaining a stable political and macroeconomic environment, with prudent and transparent management of public resources, was one of the country's greatest strengths.
Однако в апреле 1995 года ТОТИ в одностороннем порядке нарушили эту договоренность и с тех пор вновь проводят свою кампанию расчетливого террора в отношении гражданского населения и преднамеренных актов насилия в отношении политических, военных и экономических объектов государства.
The agreement was, however, unilaterally broken in April 1995 by LTTE, which has since then returned to its campaign of calculated terror against civilians and deliberate violence against political, military and economic targets of the State.
Однако доклад Специального комитета посвящен не обеспечению соблюдения прав человека; он является частью расчетливой систематической политической кампании, направленной на то, чтобы очернить Израиль и попрать право его граждан на жизнь в мире и безопасности, отказывая им в тех правах, которые Израиль обязан обеспечивать для других людей.
However, the Special Committee's report was not dedicated to the advancement of human rights; it was part of a calculated, systematic political campaign designed to vilify Israel and the right of its citizens to live in peace and security, denying them the very rights that it purported to cherish for others.
Использование подобной практики, которая открыто идет вразрез с Соглашением по вопросу о месторасположении Центральных учреждений, в частности с положениями раздела 12, и которая представляет собой не что иное, как расчетливый политический нажим и шантаж, оказывает пагубное влияние на функционирование всей системы Организации Объединенных Наций как организации, объединяющей государства-члены, и подрывает сами устои многосторонней дипломатии.
Such practice, which is manifestly in breach of the Headquarters Agreement, particularly section 12, and which is nothing short of calculated political intimidation and pressure, adversely affects the functioning of the whole United Nations system as an organization constituted of its Member States, and impairs the very foundations of multilateral diplomacy.
Ты становишься очень расчетливым.
You're getting very political.
Что Вас внезапно полюбили, хотя ранее считали Вас... холодным и расчетливым политиканом?
That you were suddenly beloved after having been viewed for so long as a... cold and calculating political animal?
Только на этом канале, Оливию Поуп описали как везучую нахальную, амбициозную учтивую, воспитанную, четко формулирующую мысли пронзительную, расчетливую, самоуверенную, скрытную современную, страстную известная использование грязных методов наглую, коварную.
On this network alone, Olivia Pope has been described as lucky... sassy, ambitious... well-spoken, well-mannered, articulate... shrill, calculating, overconfident, secretive... urban, hot-blooded... known to use thug politics... arrogant, a siren.
Правда окажет здесь ей большую услугу, чем ложь, пусть даже самая расчетливая.
The truth would serve her better here than a lie, however politic.
Затем в качестве режиссера пригласили Диту Томми, что стало расчетливым и политически мудрым выбором.
Dita Tommey as director was a pragmatic and politically correct choice.
Тони вел себя спокойно и расчетливо, даже когда ему задавали вопрос, требующий прямого ответа.
Tony was quiet, thoughtful, always polite, even when you asked a sensitive question.
Обманчиво было представление о том, что брак их – удачный союз двух расчетливых политических игроков.
What looked like a remarkable unity of two calculating players was deceptive—it was their passion which they played out on the political stage.
Меня резко выдернуло из расчетливой политики мороев, обратно в дебри Западной Верджинии — больно так.
I was thrust harshly out of the calculating world of Moroi politics and back into the wilds of West Virginia—very painfully so.
Вот он: умный, расчетливый, в должной мере эгоистичный контрабандист, сделавший головокружительную блестящую карьеру всем на зависть. Который всю жизнь старался держаться подальше от политики.
Here he was: an intelligent, calculating, appropriately selfish smuggler who'd made a successful career out of keeping his distance from galactic politics.
Его положение просто основывалось на двух факторах – природная политическая проницательность, благодаря которой коллеги охотно прибегали к его советам, плюс разумное и расчетливое использование денег.
It was based simply upon two factors – a natural political astuteness which in the past had made his advice eagerly sought, plus the judicious use of money.
Вероятно, на Дорника оказало влияние отношение Селдона к Чену. Вероятно, он описал это отношение не совсем верно: все, что нам известно о Чене из имперских источников, позволяет предположить, что Председатель Комитета Общественного Спасения был холодным, расчетливым, крайне опытным политиком, который не боялся никого из своих противников.
Dornick may have been influenced by Seldon’s view of Chen, perhaps not entirely accurate: what we know of Chen from Imperial sources suggests that the Chief Commissioner was a coldly calculating and highly efficient political mind, frightened by no man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test