Translation examples
Расхождения в требованиях к данным
Diverging data requirement
Расхождения по вопросам существа
Divergences on issues of substance
В большинстве своем расхождения в судебных решениях в этой области можно объяснить расхождениями в договорах, регулирующих такие требования.
In large part the divergences of judicial opinion may be ascribed to the divergences in treaties regulating such claims.
Очевидно, что остаются расхождения во мнениях.
Obviously, there remains a divergence in views.
Налицо расхождение мнений.
Clearly, a divergence of views has emerged.
По этому вопросу существует широкое расхождение мнений.
Views are widely divergent on this issue.
Вас не беспокоит такое расхождение?
Do you find this divergence troubling?
Схождение, расхождение, движение континентальных платформ.
Convergence and divergence, movement of the Earth's plates...
Если появятся какие-либо расхождения, вы можете...
If there are any divergences, you can...
Возможно, это момент расхождения.
That's a moment where it can be... a different... a divergent moment.
Видимо, ее смерть стала точкой расхождения.
It looks like her death was the point of divergence.
Очевидно, этот предок жил до расхождения эволюционных ветвей.
We know that common ancestor must have lived before all animals' evolutionary lines diverged.
Ну, мы позволяем для людей, чтобы иметь такие расхождения друг от друга.
Well, we allow for humans to have such divergences from one another.
За четверть миллиона лет появились некоторые расхождения.
There had been divergence over a quarter of a million years.
– Есть расхождения. – Слава Богу. Хоффман жестом остановила его.
“There are divergencies.” “Thank God,” he said. Hoffman raised a hand.
Они явились наивысшим, убедительнейшим доказательством полного расхождения двух жизненных путей - расхождения медленного, отнюдь не преднамеренного и тем более безнадежного, что развивалось оно так спокойно и постепенно.
They were the supreme, quiet evidence of the divergence of two lives--that slow divergence which had been far from being wilful, and was the more hopeless in that it had been so gradual and so gentle.
– В рисунке линий 2-го порядка имеется 13% расхождений с эталоном.
- In Figure 2 line - order has 13% divergence from the benchmark.
– Пока в процессе подготовки, но, похоже… – Бенья пожал плечами, – есть некоторые расхождения во взглядах.
“They’re trying, but there seems to be a bit of”—Beña shrugged playfully—“divergence.
Начался скандал – первый из многих скандалов, вызванных расхождением наших вкусов в вопросах галантереи.
A row ensued, the first of many occasioned by the divergence of our tastes in haberdashery.
Иногда они похожи, и расхождение между ними незаметно, но иногда разница настолько велика, что появляется феномен доктора Джекила и мистера Хайда.
Oftentimes they are so much alike that this duality is not noticeable, but again there is a divergence so great that we have the phenomenon of a Dr. Jekyll and Mr. Hyde in a single individual.
Но они же предупредили о неотъемлемой опасности при появлении подобных движений: о расхождении с официальными церковными учениями, фундаментализме, о преувеличении важности "харизм", наподобие дара "говорить языками" и пророчествовать.
But they warned of dangers inherent in the revival—divergence from the official Church, fundamentalism, exaggeration of the importance of the gifts of prophecy and speaking in tongues.
Каждый «мак'»-мир взял с собой что-то от доминантной культуры Земли в период расселения, но с тех пор произошли расхождения, и в определенных делах кардинально.
The McWorlds all took something from the dominant terrestrial globalized culture with them when they were settled, but they have diverged since then — in some cases, radically.
Статистическое расхождение
Statistical discrepancy
Аудит выявил расхождения?
Audit flag any discrepancies?
- Какого рода расхождения?
~ What sort of discrepancies?
Не было никакого расхождения.
There... there's no discrepancy.
Это расхождение во времени...
There's a discrepancy about the time...
Сэр, это не крохотные расхождения.
Sir, these aren't tiny discrepancies.
Я заметил расхождения в датах.
Then, I noticed some date discrepancies.
Нашла расхождения в системе УХВ.
Found some discrepancies at the CMA.
Покажите мне расхождения в отчётности.
Show me the discrepancy in the books.
– Есть и другие расхождения.
There are other, similar, discrepancies.
Расхождение появилось только в пятом.
Discrepancies appeared only in the fifth.
Но тогда получается слишком много расхождений.
But there were too many discrepancies.
ОСПЧТ утверждает, что расхождений нет.
CHOAM has reported no discrepancies.
Есть расхождения с докладом губернатора?
Were there any discrepancies with the governor's report?"
Расхождение было примерно в полминуты, если я не ошибаюсь?
What was the discrepancy, a half minute or so?
Между ними имеются существенные расхождения.
There’s a definite discrepancy between the two.”
Это расхождение подтверждает рассказ Полли.
This discrepancy corroborates Polly’s story.”
Теперь, он заметил и другие расхождения.
Now that he was started he noticed other discrepancies.
Я уже пользовалась этой цифрой и не обнаружила расхождений.
I've been using it and haven't run into discrepancies.
noun
Дополнительная информация о значительных расхождениях
Supplementary information on significant variances
Расхождение между фактическим и пересмотренным бюджетом
Variance between actual and revised
Основные расхождения сводятся к следующему:
Key variances include the following:
ЮНОПС не смогло объяснить такое расхождение.
The variance could not be explained by UNOPS.
Разница связана с расхождениями в результате округлений.
The difference is related to rounding variances.
A. Подробная информация о расхождениях в потребностях и расходах11
A. Detailed variances in requirements and costs
В ваших голосовых процессорах фазовое расхождение.
There's a phase variance in your vocal processors.
Есть расхождения для лёгкой промышленности и для моей семьи, они...
I have a variance for light industrial, and my family, they...
Согласно Харлану, расхождения Кека и его коллег не могли быть объяснены известными искажениями.
According to Harlan, the variance between Keck and his colleagues cannot be explained away by known confounds.
нашли расхождения между компьютерными записями и твёрдыми копиями.
computer records were found at variance with the hardcopy.
Город, умирающий за окнами, весь мир сейчас и здесь были для него не совсем настоящими. В его глазах им не хватало реальности из-за коренного расхождения во времени.
The dying city outside, the whole world of now was not quite real to Cenbe, falling short of reality because of that basic variance in time.
Имеются также колоссальные расхождения между человеческой и эльфьей версиями легенды, в обеих просматриваются шовинизм и расовая неприязнь.
There is also enormous variance between the legend’s human and elven versions; chauvinism and racial hatred can be heard in both of them, though.
Вместе с мистером Бойлем я твердо верю, что наука не может противоречить истинной религии и видимые расхождения между ними суть результат слабости нашего понимания той или другой.
I believe firmly with Mr. Boyle that science can never contradict true religion, and that if they seem at variance, then that is due to our faulty understanding of one or the other.
Какая-либо экзотика, на которую мог бы претендовать Сол Вайнтрауб вследствие еврейского происхождения, тут же сводились на нет его типично барнардовским произношением, костюмом, приобретенным в кроуфордском «Сквайр шоп», а также тем обстоятельством, что на вечеринку он пришел, рассеянно зажав под мышкой «Расхождение одиночеств» Детрескью.
Any exotic qualities which might have come from Sol Weintraub’s Jewish legacy were instantly negated by his BW accent, his Crawford Squire Shop wardrobe, and the fact that he had come to the party with a copy of Detresque’s Solitudes in Variance absentmindedly tucked under his arm.
Таким образом, между идентичными положениями существует расхождение.
This is a contradiction between identical provisions.
Однако между выступлениями и реальными действиями Соединенных Штатов есть большие расхождения.
There is a contradiction between United States speeches and their practices.
Ученые пытаются прояснить причины расхождений в теориях происхождения звезд.
The scientists attempt to clarify contradictions in the origin of stars.
Однако имеются расхождения в статистических данных об этническом составе страны.
There were, however, contradictions in the statistics provided on the ethnic composition of the country.
Этот документ показывает, что расхождения возникли по вине лечащего врача, а не автора.
The document demonstrates that it was the attending physician, not the author, who was responsible for these contradictions.
Мы уверены в том, что в связи с принципом, который я только что изложил, у нас нет реальных расхождений.
We are confident that, because of the principle that I just enunciated, there is no real contradiction.
Ее утверждения явно лишены всякого основания в силу выявленных в них расхождений и противоречий.
The allegations are patently unfounded on account of the implausibilities and contradictions noted above.
4.5 Государство-участник отмечает главные расхождения и противоречия, выявленные канадскими властями.
4.5 The State party refers to the main inconsistencies and contradictions noted by the Canadian authorities.
71. В связи с пунктом 7.1 эксперт от Италии указал на существующее расхождение с пунктами 6.10.8 и 6.11.8.
71. Regarding paragraph 7.1., the expert from Italy said that there was a contradiction with paragraphs 6.10.8. and 6.11.8.
Расхождение в терминологии.
Now, there's a contradiction in terms.
Никаких расхождений или противоречий он не заметил.
There were no inconsistencies, no contradictions.
По поводу первого были расхождения в мелочах, но в данных обстоятельствах этого следовало ожидать.
On the former there were some contradictions on minor details, but only what you might expect under the circumstances;
Я уверен, что мисс Шеперд по крайней мере дважды солгала мне. Первый раз, когда сказала, что не знает, почему были заменены стаканы, из которых пьют во время передачи, и второй раз, когда не объяснила расхождения своих показаний с показаниями остальных относительно количества бутылок в холодильнике.
Miss Shepherd has lied to me twice, that I am sure of, once when she said that she didn't know why the glasses that they drank from were changed, and once when she would give no explanation of her contradiction of the others regarding the number of bottles put in the refrigerator.
noun
Именно вакуум ответственности, возникающей в результате этих расхождений во мнениях, делает роль международного сообщества неоценимой.
It is the vacuum of responsibility created by that cleavage which makes the role of the international community indispensable.
В другие моменты исторические изменения могут привести к исчезновению одного расхождения, однако возможному появлению другого.
At other times, historical changes might lead to the end of one cleavage but the possible emergence of another.
Однако сфера их деятельности, а также юрисдикция с точки зрения охвата физических лиц и сроков в основном совпадают, поэтому необходимо четко установить взаимосвязи и возможные расхождения между ними.
Yet their subject matter, and personal and temporal jurisdiction intersect, hence the need to clearly identify the linkages and potential cleavages between them.
В этой связи отмечалось, что внутренние конфликты зачастую отражают кризис национальной самобытности, который ведет к расхождению во мнениях между правительством или контролирующим органом и затрагиваемой общиной или контингентом населения.
In that connection, it has been observed that internal conflicts often reflect a crisis of national identity, generating cleavages between the Government or controlling authority and the affected community or population.
58. Недавно состоявшиеся выборы наглядно высветили серьезные политические трения и расхождения среди населения Сьерра-Леоне по этническому и географическому признаку, которые могут резко возрасти в преддверии намеченных на 2008 год выборов в органы местного самоуправления.
58. The recent elections highlighted deep-seated political tensions and cleavages among the population of Sierra Leone along ethnic and geographical lines, which have the potential to escalate in the period leading up to the local government elections in 2008.
Как только это расхождение началось, оно должно было совершаться быстро, как все подобные эволюционные процессы.
Once the cleavage had begun, it must perforce have continued rapidly—like all such evolutionary processes.
Кажется, я даже мог бы сказать Вам: «Я верю во все, что Вы говорите, но я с Вами не согласен», — и в этом корень зла, загадка нашего расхождения, нашего бесповоротного разрыва.
I think almost that I could say to you: "I believe in everything you say, but I do not agree with you"--and so state the root of our whole trouble, the mystery of our eventual cleavage and our final severance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test