Translation for "расходящийся" to english
Расходящийся
adjective
Translation examples
adjective
Мы все еще слышим расходящиеся мнения о ее возможном содержании.
We still hear divergent opinions about its possible content.
Соответствующие расходящиеся взгляды могут быть прорезюмированы поразному.
The relevant divergent views can be summed up in various ways.
Заключенный в скобки текст отражает расходящиеся мнения государств.
The text in brackets represents divergent views among States.
Статья 30Были высказаны широко расходящиеся мнения по данному вопросу.
Article 30 There were widely divergent views on this article.
Расходящиеся кривые роста урожайности зерновых культур по регионам, 1961 - 2009 годы
Diverging productivity growth of cereal food crops, by region, 1961-2009
В случае расхождения мнений было бы более целесообразным отразить эти расходящиеся мнения в кратком отчете о заседании.
In the event of disagreement, it would be better to reflect divergent views in the summary record of the meeting.
352. Были высказаны расходящиеся точки зрения по поводу предложения о том, чтобы комиссия рассмотрела признание государств.
Divergent views were expressed regarding the suggestion that the Commission consider the recognition of States.
Оно представляет собой тонкий баланс и честную и искусную попытку учесть расходящиеся интересы.
It constitutes a delicate balance, an honest and skilful attempt to take into account diverging interests.
Как члены Конференции по разоружению вы как никто лучше знаете, что перед нами пролегают два весьма расходящихся маршрута.
As members of the Conference on Disarmament, you know as well as anyone that we face two very divergent courses.
80. Вместе с тем на пятнадцатом совещании по данному пункту повестки дня попрежнему выражались расходящиеся мнения.
80. However, at the fifteenth Meeting, divergent views continued to be expressed with regard to this agenda item.
Связывает яблоки и альфа-частицы, совместное и расходящееся.
Links apple and alpha, synchronous and diverging...
Мы пересекли пещеру и остановились перед расходящимися туннелями.
We had crossed the cave and were standing between the openings of the two divergent passageways.
Я сконструировала катапульты с двумя ковшами под немного расходящимися углами.
They were special catapults, with double troughs set at slightly divergent angles.
Две расходящиеся внизу вертикальные черты изображают разные пути наших миров.
The two shanks are the separate, diverging paths as the worlds draw apart.
Склон представлял собой запутанную систему каналов, сходящихся и расходящихся в разных местах. По размеру он напоминал среднего размера гору.
The Slide was a convoluted mountain of channels looping and diverging and merging.
Давайте не будем создавать условий, при которых Судьба может еще раз пойти двумя расходящимися путями.
Let us not provide the instrumentality whereby Destiny must once more follow two divergent paths.
Дальше начинался луг без овец, два гектара, завоеванные лютиками, которые разбежались по нему двумя расходящимися дорожками.
Beyond was a five-acre field, empty of sheep, colonized by buttercups in two wide diverging swaths like roads.
Скальные образования приняли необычный оттенок — неестественно серый, а гротескная форма расходящихся туннелей вызывала отвращение.
The rock formations had taken on a peculiar cast, an unnatural gray, and the grotesque shape of diverging passages repelled the eye.
Мы, видимо, принадлежим к разным временным каналам, к «расходящимся» вселенным. Но и я и вы говорим с одним и тем же акцентом, на том же диалекте английского, с тем же словарным запасом.
Different time lines, I believe -divergent universes- but you and I speak much the same accent, dialect, and vocabulary;
Если она научится разбираться в своих видениях, различать отдельные расходящиеся временные линии, то не сможет ли она имиуправлять?
If she could learn to sort through her visions, separating out the various divergent time lines, was it possible she could actually control them, too?
У арсинойтеров два больших рога – не столь широко расставленных, как у буйволов, но расходящихся под углом не шире, чем получается, если растопырить указательный и средний пальцы.
Arsinoithers have two big horns—not spreading horns like the horns of bulls, but horns that diverge about as much as a man's first and second fingers can.
adjective
Г-н КЛЯЙН (Докладчик) предлагает исключить фразу <<расходящийся полностью или частично>>.
Mr. KLEIN (Rapporteur) proposed the deletion of "dissenting in whole or in part".
Никакая тактическая увязка не является жизнеспособной, если только она не представляет собой существенный компонент расходящихся интересов безопасности международного сообщества.
No tactical linkage is viable unless it represents a substantial part of the differing security interests of the international community.
В то время как требуется, по всей видимости, определенное время, прежде чем все мы придем к комплексному осознанию сложных внутренних механизмов этого довольно нового для нас процесса, в различных районах мира сегодня не ощущается недостатка в страданиях и горестях, вызванных его тревожными и расходящимися кругами последствиями.
While it may be quite some time before we all arrive at a comprehensive understanding of the intricate inner workings of this rather new process, there is no shortage of pain and anguish in various parts of the globe as a result of its disquieting ripple effects.
Государства -- члены КАРИКОМ также считают, что требуется дополнительная политическая воля со стороны ядерных государств, в частности, для того, чтобы сблизить все более расходящиеся позиции и содействовать более строгому соблюдению правовых обязательств, вытекающих из участия в Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
CARICOM member States are accordingly of the view that greater political will is needed on the part of the nuclear-weapon States in particular to bridge the widening gap and to promote stricter respect for the legal obligations that flow from adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Считаете ли вы, что часть работы сенатора: слушать экспертов, учитывать новые сведения и расходящиеся мнения, а после выбирать наилучший вариант?
Do you think part of a senator's job should include listening to experts, considering new information, hearing dissenting opinions, - and then casting his best vote?
Временами след встречался с другими, твердыми следами, расходящимися, пересекающимися, уходящими.
At times, it met with other hard-packed, yellow trails, dividing, crossing, parting.
На волнах, расходящихся в стороны от нашего носа, качаются доски, сплошь покрытые нефтью.
Our bow wave parts planks smeared black with oil.
Мэлоун кивнул на расходящиеся перед ними створки ворот летного поля и лизнул кончик своего химического карандаша.
Malone nodded at the airfield gates parting before them, then licked the tip of his pen.
А шарфы юбок скреплялись так, что их свободно расходящиеся секции никогда не открывали тело выше середины бедер.
And the scarves of all her skirts were joined well below the hip, so the free-floating sections never parted higher than mid-thigh.
Он принялся снимать броню. Каждое «ж-ж-ж» расходящихся липучек вбивало мне гвоздь в сердце. – Что значит – характер не тот?
He started stripping off his armor, every zzzip of parting Velcro driving a needle into my chest. “What do you mean, I don’t have it?
Он вообразил, что он сейчас гость и встретился с отцом после долгого пребывания за морем и вместе они глядят на поле с широкими дорожками лютиков, расходящимися перед пологим спуском к лесу.
He imagined he was a visitor now, keeping his father company after a long absence overseas, gazing out with him across the field at the broad roads of buttercups parting just before the land fell away in a gentle incline toward the woods.
Охрана, состоявшая из людей – большей частью гомоморфов-надеритов, – решила придерживаться буквы закона, а не расходящихся с ним распоряжений Толлера и дала второму смотрителю ворот то, что он просил, а также двух охранников и робота.
The human defense forces there—mostly Naderite homorphs--decided to abide by the letter of the law, and not Toilet’s parting instructions, and gave the secondary gate opener what he asked for, as well a two guards and a mechanical defense worker.
Стивен пришел слишком поздно и застал лишь семафорный обмен любезностями между расходящимися разными галсами кораблями, разделенными уже четвертью мили аквамаринового, покрытого белыми барашками моря. Пуллингс сообщил ему, что полученные новости самые неутешительные: «Норфолк» не заходил в устье реки Ла-Плата, что могло бы сэкономить «Сюрпризу» по крайней мере несколько сотен миль, но проследовал прежним курсом.
Stephen was too late for anything but the parting civilities, exchanged over a quarter of a mile of heaving aquamarine sea all flecked with white as the ships filled on opposite tacks, but Pullings told him that the news was most disappointing: the Norfolk had not put into the River Plate, which might have allowed the hurrying Surprise to gain at least a few hundred miles, but had carried straight on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test