Translation for "расфасованных" to english
Расфасованных
Translation examples
Все упаковки, расфасованные для розничной продажи, должны иметь одинаковый вес.
All pre-packages within each package must be of the same weight.
- для непосредственного пищевого потребления можно использовать небольшие (например, заранее расфасованные) упаковки;
- For immediate consumption, small packages (e.g. pre-packages) may be used.
Поэтому расфасованные пищевые продукты должны иметь знаки маркировки, содержащие определенную информацию.
Pre—packaged food must therefore be labelled with certain information.
Германия: Согласно национальным стандартам картофель должен поступать в торговлю в расфасованном виде.
Germany: According to the national standards potatoes have to be presented in pre-packages.
227. Практически все пищевые продукты реализуются в Дании в обработанном и расфасованном виде.
227. Most of the food bought in Denmark has been processed and pre-packaged.
- 10 мм для фруктов первого сорта, уложенных навалом в упаковке или предварительно расфасованных.
- 10 mm for Class I fruit packaged in bulk in the package or in pre-packages.8
навалом в упаковке или в потребительских упаковках предварительно расфасованных, однородности по размеру не требуется.
There is no sizing uniformity limit for Class II fruit packed loose in bulk in the package or in consumer pre-packages.
И сами же потом расфасовали?
And learned how to pre-package them.
Богатые инвестируют в скотоводство, а не в расфасованные пакеты инвестиций, которые покупают бедные и средний класс.
The rich invest in the ranch that pre-packages the investments that the poor and middle class buy.
Опыт полностью расфасован для нас.
EXPERIENCE IS COMPLETELY PREPACKAGED FOR US.
Расфасованная... еда в пакетах для приготовления.
Prepackaged boil-in-the-bag meals.
Я купила их расфасованными и на распродаже.
I did get them prepackaged and on sale.
Чувак, она выглядит как расфасованное мясо из супермаркета.
Dude, she looks like prepackaged meat from the supermarket.
Это не имело никакой разницы в этом случае, разве что ваша задница не была расфасована и запечена в фольге.
It'd all be the same in any case, and at least your ashes wouldn't come prepackaged in their own foil.
Контрольный пульт состояния расфасованных продуктов находится напротив переборки, разделяющей камбуз и кают-компанию.
Selector controls for the prepackaged meals are against the bulkhead separating galley and wardroom. The galley-wardroom unit is between control deck and rec room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test