Translation for "растенбург" to english
Растенбург
Translation examples
ШТАБ-КВАРТИРА ФЮРЕРА "ВОЛЧЬЕ ЛОГОВО" РАСТЕНБУРГ, ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ, НОЯБРЬ 1942
November 1942 "Wolfsschanze" headquarters of the Führer, Rastenburg East-Prussia
Они выехали из Растенбурга одновременно и проехали девять миль до аэродрома в разных машинах.
They left Rastenburg at the same time in separate cars for the nine-mile drive to the airfield.
В ноябре 1944 года Блашке и Кете были срочно вызваны в ставку фюрера в Растенбурге в Восточной Пруссии.
In November, 1944, she and Blaschke had been urgently summoned to the Führer’s headquarters in Rastenburg, East Prussia.
Каждый раз, когда я возвращаюсь из Растенбурга, я все сильнее чувствую, что мне или по крайней мере кому-то другому нужен санитар.
Each time I return from Rastenburg I feel increasingly that I need a keeper, or at least that someone does.
Например, попытка двух старших офицеров взорвать самолет Гитлера во время полета из Смоленска в Растенбург и угроза того, что фон Донаньи и его друзья могут расколоться и заговорить.
An attempt by two senior officers earlier that year to blow up Hitler's plane in flight from Smolensk to Rastenburg, for instance, and the constant threat of what might happen if von Dohnanyi and his friends cracked and talked.
Согласно самым свежим разведывательным данным, люди Гитлера начали строить комплекс из тяжело укрепленных бетонных бункеров в Растенбурге, в Восточной Пруссии, где он разместит свой штаб, Fohrerhauptquartier.
According to the very latest intelligence, Hitler’s men had begun constructing a complex of heavily fortified concrete bunkers in Rastenburg, East Prussia, that would serve as his headquarters, his Fuhrer-hauptquartier.
Его переправили на маленьком самолете в Рим, а затем на «дорнье» — в «Волчье логово», штаб-квартиру Гитлера на Восточном фронте, расположенную в Растенбурге, в мрачной, сырой и лесистой части Восточной Пруссии.
He was flown out in a tiny Stork spotter plane to Rome, then transhipped by Dornier to the Wolf's Lair. Hitler's headquarters for the Eastern Front, which was situated at Rastenburg in a gloomy, damp and heavily-wooded part of East Prussia.
В ставке фюрера в Растенбурге в Восточной Пруссии во время одного из продолжительных военных совещаний фон Штауффенберг оставил портфель с бомбой замедленного действия под длинным столом с картой у того места, где стоял Гитлер.
At the Führer’s headquarters in Rastenburg, East Prussia, during one of Hitler’s lengthy military conferences, Von Stauffenberg had placed a briefcase containing a time bomb beneath the long map table near where Hitler stood.
Он чувствовал себя на седьмом небе и танцевал от восторга так, как не танцевал со дня падения Парижа. В среду после приезда Муссолини в Растенбург он все еще пребывал в этом настроении, когда они встретились, чтобы обсудить события в Италии и последующую роль дуче.
He was in his seventh heaven, transported with delight, danced as he had not danced since the fall of Paris and this mood was still with him on the evening of the Wednesday following Mussolini's arrival at Rastenburg, when he held a meeting in the conference hut to discuss events in Italy and the Duce's future role.
— Что люди, присягнувшие на личную преданность фюреру, могут вести себя так подло? — Он с легкой грустью покачал головой. — У меня есть все основания считать, что в марте этого года офицеры вермахта в высоких чинах подложили в самолет фюрера бомбу, которая должна была взорваться в полете из Смоленска в Растенбург.
'That men who have taken an oath of personal loyalty to the Fuhrer can behave in such a dastardly fashion?' He shook his head almost sadly. 'I have every reason to believe that in March of this year, high ranking officers of the Wehrmacht placed a bomb on the Fuhrer's plane, set to explode during its flight from Smolensk to Rastenburg.'
Но поскольку до обточки обоих правых нижних зубов времени у нас остается мало, перепрыгнем через несколько ступенек крингсовской рейхсверовской и хайнцевской карьеры электрика и скажем: в мирное время гарнизоны знаменитой одиннадцатой пехотной дивизии, именуемой также „Лосёвая голова", находились в восточно-прусских городах Алленштейне, Ортельсбурге, Бишофсбурге, Растенбурге, Лётцене и Бартенштейне.
grinding of my two lower-right molars, we shall skip a rung or two of Krings' Reichswehr and Schlottau's electrical career, and say : In peacetime the famous Eleventh Infantry Division, also known as Elk's Head Division, was stationed in the East Prussian cities of Allenstein, Ortelsburg, Bischofsb.urg, Rastenburg, Lotzen, and Bartenstein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test