Translation for "расстыковка" to english
Расстыковка
Translation examples
расстыковка и двухразовый облет комплекса "Мир" кораблем "Атлантис" с целью инспекции состояния элементов станции;
● The undocking and circling of the Atlantis twice around the Mir station for the purpose of inspecting the condition of the station's external components;
За пятнадцать минут до расстыковки корабля "Атлантис" с комплексом "Мир" от комплекса отделился транспортный корабль "Союз ТМ-21" с экипажем девятнадцатой основной экспедиции А. Соловьевым и Н. Будариным - и совершил облет орбитального комплекса.
Fifteen minutes before the Atlantis separated from the Mir orbital station, the Soyuz-TM transport craft undocked from the station carrying on board the crew of the 19th principal expedition, A. Solovyov and N. Budarin, and made a flight around the station.
Проведены измерения излучения в реакциях взаимодействия продуктов выхлопа двигательных установок российского сегмента МКС с атомарным кислородом, измерения излучения в реакциях взаимодействия продуктов выхлопа реактивных двигателей "Союз" и "Прогресс" при маневрах расстыковки, выдаче тормозных импульсов и входе в верхние слои атмосферы Земли;
Measurements were taken of the radiation emitted in the interaction between the propulsion system exhaust products in the Russian segment of the ISS and atomic oxygen and the interaction of Soyuz and Progress jet engine exhaust products during undocking manoeuvres, retroburns and re-entry into the Earth's upper atmosphere;
Проведены измерения излучения в реакциях взаимодействия продуктов выхлопа двигательных установок российского сегмента МКС с атомарным кислородом, измерения излучения в реакциях взаимодействия продуктов выхлопа реактивных двигателей <<Союз>> и <<Прогресс>> при маневрах расстыковки, выдаче тормозных импульсов и входе в верхние слои атмосферы Земли;
The radiation resulting from the interaction between the exhaust products of the power plant of the Russian segment of the ISS and atomic oxygen was measured, as was the radiation resulting from the reactions caused by the interaction of the exhaust products emitted by the jet engines of the Soyuz and Progress spacecraft during undocking, braking and entering the upper layers of the Earth's atmosphere;
Приступаем к расстыковке.
Start undocking maneuver.
И я не хочу поцарапать его во время расстыковки, ок ?
I don't want it scratched the moment we undock, OK?
Ясное Небо, говорит станция СС, расстыковка окончена, можете запускать варп-привод.
Clear Skies, this is station C and C, you are go for undock and warp.
Его планировали использовать РеМастированные, а расстыковка — простейший способ остановить их.
They were planning on using it: undocking was the easiest way to stop them.
Через несколько бесконечных минут привычный звон и толчок сообщили о расстыковке, и челнок отчалил от станции.
After endless minutes, the usual clanks and yanks signaled undocking, and the shuttle spun away from the station.
— Между прочим, телеметрия, оставшаяся от последней расстыковки, пригодна для визитов кораблей в будущем — вроде «Романова», — таково положение вещей.
“Telemetry during undocking, availability for ships coming to visit in the future — like the Romanov — that sort of thing.”
— Передать по телефонам и по радио, — распорядился Чиндик, — сигнал всему экипажу: через пять минут прибыть на «Сокрушающий». Затем — расстыковка.
"Blast-broadcast," Chindik said. "Five-minute signal, all crew rally to the Crusher. Then undock."
По расписанию он должен был произвести расстыковку и отправиться в рейс, пока остальной транспорт делил добычу, доставшуюся Высшему Клану кольнари.
He was scheduled to undock and begin transit first, to be there when the transports came in for rendezvous with the rest of the High Clan.
До этого просто ждали: пока они не произведут расстыковку и вновь включат двигатели, чтобы направить корабль к месту сбора судов, делать было нечего.
Everyone had been waiting, nothing more to do until they undocked next cycle and escorted the transports back to rendezvous.
Если мы отрежем как можно больше кольнари от кораблей и не дадим их судам совершить расстыковку — у меня есть кое-какие тактические планы по этому поводу, — тогда они не смогут взорвать станцию.
If we can cut enough of them off from their ships and keep the ships from undocking—I've got some plans on that tactic—then they can't blow the station."
Но «Старый Ньюф» после Инцидента Ноль был переконфигурирован для расстыковки без портовых управленческих команд перед окончательной эвакуацией, а Штефи взяла под контроль жизненный цикл «Романова», как последний офицер, оставшийся на борту.
But Old Newfie had been reconfigured for undocking without port command authority before the final evacuation, and Steffi had usurped control over the Romanov’s life circuit as final officer on board.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test