Translation for "расстроили" to english
Расстроили
Translation examples
Это вторжение расстроило Сарманова.
Sarmanov was upset by the intrusion.
Когда мой муж узнал об этом разговоре, он очень сильно расстроился.
When my husband found out about this conversation, he was very upset.
Ассамблея, конечно же, представляет себе, насколько мы были расстроены и разочарованы этим заявлением.
The Assembly can certainly imagine how upset and disappointed we were by that statement.
Многие простые либерийцы, не участвовавшие в войне, расстроены тем, что внимание и деньги сконцентрированы на бывших комбатантах.
Many ordinary Liberians, who did not wage war, are upset that attention and money are being focused on ex-combatants.
Эти различия могут вызвать недовольство и расстроить отношения между руководством органа по вопросам конкуренции и министерства.
Such disparities can foment discontent and can be upsetting to relations between the management of the competition authority and senior ministry officials.
54. Его весьма расстроило замечание г-на Абула-Насра о предвзятом отношении в Дании к мусульманам и арабам.
He was rather upset by Mr. Aboul-Nasr's remarks about prejudice against Muslims and Arabs in Denmark.
Могу заверить членов Ассамблеи, что Кофи Аннан не слишком расстроился, расставаясь с этой неблагодарной и трудной работой.
I can assure members that Kofi Annan did not seem too upset to be relinquishing that unpaid and difficult job.
Эти дорогостоящие исправления могли бы расстроить наиболее влиятельных делегатов в Пятом комитете и побудить их голосовать за другого кандидата.
These costly corrections might have upset the more influential delegates in the Fifth Committee and encouraged them to vote for another candidate.
Такие потоки капитала могут расстроить экономику страны, поскольку вызывают резкие колебания валютных курсов и процентных ставок.
These capital flows can upset a country’s economy as they cause its exchange and interest rates to behave in a volatile way.
И Вы хотите расстроить меня, расстроить себя, расстроить Глайда, расстроить Лауру, и, что хуже всего, расстроить Мэриан.
AND YET YOU WOULD UPSET ME UPSET YOURSELF, UPSET GLYDE UPSET LAURA, AND WORST OF ALL, UPSET MARIAN.
- Когда она расстроена, я тоже расстроен.
- When she's upset, I'm upset.
Твой отец расстроен, тетя Бланш расстроена,
Your father's upset, Aunt Blanche is upset,
Вы'повторно расстроена.
You're upset.
То-то она за завтраком расстроилась!
Why was she so upset at breakfast?
— Ничего, — торопливо солгал Гарри. — Чем ты расстроен? — Я не расстроен. — Гарри, ты никогда не был так уж силен в окклюмен…
“Nothing,” lied Harry promptly. “What has upset you?” “I’m not upset.” “Harry, you were never a good Occlumens—”
Может быть, страдая по нас, и расстроил себя.
Maybe it was suffering over us that upset him.
Они ужасно расстроились из-за того, что я их обманул.
They were very upset that I had fooled them.
Слышал даже, что уж очень были чем-то расстроены.
I've even heard that you were greatly upset by something.
— Нет! — Невилл был явно расстроен. — Нет, я их не боюсь!
“No!” said Neville, looking upset. “No, I’m not scared of them!”
Я разозлился, расстроился — ну, не мог я выносить ее присутствие и все тут.
I got very angry and upset, and I couldn’t stand it.
Я понимаю, что вы расстроены арестом отца, но…
I quite understand that your fathers capture and imprisonment has upset you, but—
— Знаешь, Рон, как она расстроилась, когда Блэк чуть тебя не зарезал.
Really upset, she was, when Black nearly stabbed yeh, Ron.
Женщины… — со знанием дела сказал он Гарри, — их так легко расстроить.
Women,” he said wisely to Harry, “they’re easily upset.”
- Расстроен - нет, я не сказал бы, что расстроен.
Upset—no, I wouldn’t say I’m upset.
Стоит ли говорить, что он расстроен – весьма расстроен.
Needless to say he’s upset—very upset.
– Слушай, чем это ты так расстроена? – Кто расстроен?
“Listen, what the hell are you so upset about?” “Who’s upset?”
– Вас что-то расстроило?
     'You are upset.'
— Ты ведешь себя так, как будто чем-то немного расстроен. — Ничем я не расстроен.
“You’re kind of acting like you’re upset.” “I’m not upset.”
– Посол Корбеску будет ужасно расстроен. – Расстроен? Почему?
“Ambassador Corbescue is going to be terribly, terribly upset!” “Upset? Why?
Конечно, она расстроится.
Of course she'll be upset.
– Ты расстроен из-за меня?
Are you upset with me?
Она, можно сказать, была расстроена
She was rather upset
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test